Câu hỏi tìm chi tiết sai

Brenton Solutions

Building 3 Conference Room Calendar

Mondays in March

This schedule shows the meetings regularly scheduled in conference rooms on Mondays in the month of March. Keep in mind that management may request a room with minimal advance notice. If this occurs, you may Contact Janet Marten at jmarten@brentonsolutions.com to inquire about rooms in other buildings on campus.

Time SlotRoom 3A

(Capacity: 35)

Room 3B

(Capacity: 50)

Morning 1

9:00 – 10:00AM

AvailableSales Team

(Use Room 3A for dividing into project groups, if necessary)

Morning 2

10:30 – 11:45AM

Human ResourcesSummer Events Planning
Afternoon 1

2:00 – 2:45PM

Customer ServiceTechnology and Engineering
Afternoon 2

3:00 – 4:00AM

AvailableMarketing Group

———————

To: Team Leaders

From: Janet Marten

Subject: Conference Room Calendars

Date: February 27

To All Team Leads:

Please be informed that both Building 3 conference rooms will be unavailable throughout the day on Monday, March 12, as our division of Brenton Solutions will be hosting the Corporate Management team. These meetings are expected to begin promptly at 9:30 A.M. and to extend one full hour past the time that afternoon meetings usually end. Any team leads in need of conference space on this date should send me their request no later than Friday by replying directly to this e—mail. Space will be reserved on a first—come, first—served basis. Thanks!

Janet Marten, Corporate Secretary

———————

To: All Employees

From: Janet Marten

Subject: Monday Schedule Change

Date: March 5

Please make note of the following changes to the meeting room schedule because of management meetings on March 12. Temporary room assignments are:

– Morning 1 meetings will take place in rooms 5A and 5B. Please divide the space as needed.

– The marketing group will be meeting in 4B in the Afternoon 1 time slot.

Keep in mind that these rooms are both meeting spaces that have limited capacity, so please plan accordingly. Meetings not addressed above are canceled. Any questions regarding meetings or cancellations should be directed to team leads. Meeting notes will be posted electronically in the usual location for those who are unable to attend.

Q199:

Who will NOT have a meeting on March 12?

 
 
 
 

How to Connect Your New Apereta Modem

Use this insert as a form to keep track of your installation information and progress.

1. First, plug the black AC adaptor into a wall outlet and then connect it to the first port on your modem, labeled “Power.”

2. Next, plug one end of the blue cable into a wall—mounted phone jack near your modem. Plug the other end into the second port on your modem, labeled “Service.”

3. Finally, plug the red cable into a USB port in your computer. Then plug the other end into the third port on your modem, labeled “Computer.”

4. Open an Internet browser. The Apereta home page should load automatically. Click the “Agree” button to be guided through the sign—up process. When you are finished, you will be e-mailed a Web link with your service password.

Note your password here: RT17ya—52g

5. To reset your service password, Click the “Reset” button at the bottom of the sign-in page, then enter a password of your choice.

Note your new password here: _________

Q154:

What has the user of the instructions most likely NOT done yet?

 
 
 
 

Workshop: Team Building

17 April

9:15 A.M. to 4:30 P.M.

£40 per person

9:15 A.M.: First Steps

Focus on important issues that small businesses face. Identify your company’s long-and short-term objectives as well as any areas in need of improvement.

10:45 A.M.: Fostering Fellowship

Learn how to help create an atmosphere of cooperation rather than competition among your employees at all levels.

12:15 P.M.: Lunch Break

Participants may choose between two complimentary entrees: grilled chicken sandwich with salad greens or pasta with vegetables.

1:30 P.M.: Team Activities

Experiment with team-building exercises for both small and large groups. Work with your fellow participants to get ideas that you can use with your own employees.

3:00 P.M.: Evaluation Techniques

Learn about methods to determine whether team-building activities are having the intended effect. Get tips on how to use common office software to track progress at your company.

Q153:

What is NOT indicated about the workshop?

 
 
 
 

Normanville Farmers’ Market

April 9

Dear Normanville Resident,

This year’s first Normanville Farmers’ Market will be open on Saturday, April 14, on Clark Street, between Main Street and Park Street. The farmers’ market will be available between 9:00 A.M. and 5:00 P.M. The mayor of Normanville, Tom Daley, will be present to deliver an address at the opening ceremony. A lot of local farmers, food vendors, and street performers will be at the venue.

“This vibrant market will give our local farmers a nice place to sell their fresh produce. Additionally, because we cut out some middle processes, our prices are lower than those of average grocery stores,” said Suzy Hammer, executive director of the Normanville Farmers’ Association.

Ms. Hammer also mentioned that currently there is not enough parking space to accommodate shoppers. The Normanville Farmers’ Association plans on expanding parking space in the coming months after the market has opened this Saturday. In the meantime, she advises Normanville residents who will visit the market to use public transportation in order to avoid parking difficulties.

The Normanville Farmers’ Market is different from other grocery stores that supply mass-produced food products. The market will provide organic produce that is full of essential vitamins and minerals. As you know, the market will also help the local economy.

Please come this Saturday and see what the Normanville Farmers’ Market has to offer!

Sincerely,

Normanville Farmers’ Association

Q171:

What is NOT mentioned as a benefit of shopping at the venue?

 
 
 
 

Stark Bank

Announcements | My Accounts | Transfer | Loans

Overdraft Fee

On the date of June 3, you withdrew $100.00 from an ATM in Jacksonville, Florida, exceeding the limit of your debit card account. Therefore, you will be charged an overdraft fee of $30.00. This may have resulted from an accumulation of account withdrawals that were in process at the time you withdrew money from the ATM. We regret to have to make this charge whenever a member’s debit card transactions exceed his or her funds.

In the future, this mistake can be avoided by signing up for our Stark Bank mobile banking service. This service only costs $2 a month. Using your smartphone, you can access your accounts no matter where you are. You can check the amount of money in your accounts, your history of deposits and withdrawals, and most importantly, pending transactions. To sign up, please e-mail us at customerservice@starkbank.com or call us at 904-555-4514.

To: Customer Service (customerservice@starkbank.com)

From: Suzie Summers (ssummers8zippynet.com)

Subject: Overdraft Fee

Date: June 5

I am concerned that someone may have illegally accessed my account and made a withdrawal. I lost my debit card on June 2, and upon noticing the next day, I immediately froze all of my accounts. Considering these unfortunate circumstances, I politely ask that the bank refrain from charging the fee for this unforeseen overdraft.

I would like to sign up for the banking service you recommended. It sounds like a useful service that can help me manage my finances in a more efficient manner.

Thank you for your assistance.

Suzie Summers

To: Suzie Summers (ssummers@zippynet.com)

From: Customer Service (customerservice@starkbank.com)

Subject: Overdraft Review

Date: June 6

Dear Ms. Summers,

I am sorry to hear of your misfortunes. According to our account data, we see that you did contact us and freeze your accounts, though it looks like it was too late to prevent the withdrawal and subsequent overdraft of your account. It is a little bit unusual that the transaction that caused the overdraft was at an ATM machine a day after you say that you lost your card. Have you given your access pin to anybody recently? I would be happy to pass your request for overdraft relief on to our fraud department, but you will need to file a police report and then send us the case number that the investigating officer gives you. Once we receive this number, we can proceed with our review of your case.

Thank you and good day,

Laura Massey,

Customer Service Specialist,

Stark Bank

Q187:

What is NOT mentioned as being checked using the mobile banking service?

 
 
 
 

Movies in the Park

This fall Glenwood Springs Park will host a weekly Movies in the Park night for residents of Glenwood Springs. In cooperation with various local business sponsors including Paxton Inc. and GS Mall, family-friendly movies will be shown every Friday night at the center of the park. Tickets are not necessary for these events because they are free to the public.

Running from September through November, Movies in the Park promises a wonderful line-up of fun and touching movies for the whole family. You are encouraged to bring blankets and chairs as well as picnic snacks. Movie starting times depend on sunset times, so it is advised to come early to secure your spot beforehand. Please visit our website at www.glenwoodsprings.org/movies to see a schedule of upcoming films and a list of our local sponsors.

In the event of heavy rain, low temperatures, or strong winds, the film screening may be canceled. If this occurs, the announcement for the film cancelation will be made both on our website and on the local radio. You can also ask about event cancellations by calling the Glenwood Springs Department of Parks and Recreation at 715-555-5358.

Q170:

What is NOT mentioned as a recommendation for participants?

 
 
 
 

To: Sam Berry (sberry@princetheater.com)

From: Bessie Wagner (bessiewagner@linsuniversity.edu)

Date: July 4

Subject: Openings

Dear Mr. Berry,

My name is Bessie Wagner and I am currently a student in the theater department at Lins University. I have almost finished my degree, and I am starting to look into possible career opportunities for my future. A professor of mine recommended that I contact you at the Prince Theater to ask about possible positions at your company.

At Lins University, I specialized in the production elements of theater. Through both academic and practical experiences, I learned the useful skills necessary for stage management. As of September, I will be available to work either part-time or full-time and apply myself fully to whatever task is assigned to me.

I would really appreciate it if you let me know if there are any available positions starting this fall.

Bessie Wagner

Prince Theater

Job Openings

• Artistic Intern

Unpaid internship in the artistic department in all aspects of administration and production. This person will perform assistant duties for the artistic director.

• Assistant Technical Director

Part-time position responsible for production management and stage machinery. Applicants should have related experience in stage management.

• Director of Ticket Operations

Full-time position responsible for overall management of ticket operations for all events taking place at the theater. Responsibilities include box office operations as well as planning and implementing all ticket sales processes, and supervision of the ticketing staff.

• Marketing Director

Full-time position responsible for marketing concerning all of the productions put on by the theater. Oversee the preparation of high-quality promotional materials to attract theatergoers to our plays, musicals, and concerts.

– All full-time employees of Prince Theater are eligible for complimentary access to all productions.

– All of the positions will be open starting this October.

– For more information or to apply, contact Sam Berry by e-mail at sberry@princetheater.com.

Q183:

What is NOT suggested about the Director of Ticket Operations?

 
 
 
 

Shopping Local

Seattle Business District Association

Did you know?

• Shopping local puts twice as much revenue into the economy than using chain retailers.

• Shopping local supports the city of Seattle through local taxes.

• Shopping local helps the environment. It saves gas and causes less air pollution.

• Shopping local creates more jobs in Seattle and improves living standards in the community.

We would like to encourage all residents of Seattle to support their local communities by shopping at traditional local stores and markets.

To find out more and learn about all the great shops and services available to local residents, visit the website of the Seattle Business District Association at www.sbda.org.

Q154:

What is NOT mentioned as a benefit of shopping local?

 
 
 
 

To: Samantha Russell (srussell@speednet.com)

From: Sam Rerger (sberger@highlandshotel.com)

Subject: Reservation

Date: July 1

Attachment: receipt

Dear Ms. Russell,

Thank you for choosing Highlands Hotel as the location for your upcoming celebration. We are contacting you to confirm the details of your reservation for rooms on the nights of July 12 and 13. You have reserved all 12 rooms on the fourth floor of our hotel. Additionally, you will have unrestricted access to the main conference room for exclusive use on both of those days. You mentioned that family members from all around the country will be gathering for this event. We will provide you with any assistance you need during your stay.

Our hotel supplies free Wi-Fi as well as access to our Internet café, where guests can use our computers for free when they want to surf the Internet or send e-mail. This café will be available from 5:00 AM. to 12:00 PM. Also, guests are encouraged to eat at our awarding-winning restaurant, which is open from 7:00 AM. to 10:00 PM. This e-mail also contains a receipt for your $100 deposit paid by credit card on June 30. If you would like to view the layout and seating for our conference room, you can visit our website at www.highlandshotel.com.

Sincerely,

Sam Berger

Highlands Hotel

Q166:

What is NOT mentioned as a benefit of the reservation?

 
 
 
 

http://www.instituteofruralservice.com

Rural Community Outreach Program

As part of its ongoing commitment to enhance the standard of living in rural communities across the state: the Institute of Rural Service provides annual grants for rural communities. The goal of this program is to support local efforts to sustain a convenient and satisfying life in the countryside. The grants available this year are as follows:

Business Development Grant: $250,000

Community Development Grant: $150,000

Communications Development Grant: $200,000

Educational Development Grant: $100,000

The institute will give priority to proposals that reflect a comprehensive approach to community development, promote community engagement, and make rural communities a better place to live and work. The grants will allow rural communities to take the first step toward a project or plan that can help improve the lives of rural community members. For the past decades, the grants have been used for a variety of purposes such as state-of-the-art farming equipment, road maintenance, communications infrastructure, educational facilities, and investments for young rural entrepreneurs.

Download this application to apply for a grant. The deadline for submission is February 28.

Village of Cranton Wins Funding

CRANTON, March 22-The Institute of Rural Service announced today that the village of Cranton is this year’s recipient of the Educational Development Grant. The grant will be used to fund the construction of a large playground that will provide recreational activities for children under 12. Since the opening of the new electronics factory last year, the number of families in the area has risen dramatically. As a result, children have been left with less and less space to play in. The new playground will allow children to play and enjoy themselves when they are not at school.

Cranton is proud to be the recipient of this grant and plans to apply for more grants in the future to improve the living conditions of the town and attract more residents.

Q177:

According to the web page, what is NOT mentioned as a purpose of an Institute of Rural Service grant?

 
 
 
 

To: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

From: Dream Oasis Hotel (booking@dreamoasishotel.com)

Date: September 22

Subject: Your Reservation

Attachment: invoice.html

Dear Mr. Baldwin,

Thank you for reserving a room at the Dream Oasis Hotel. You have booked a room with a double bed for the nights of October 13 and 14. Your reservation number is 5259.

I am writing to inform you that you must pay your balance by September 29 in order to confirm your reservation. Your total room fee is $165.25 for both nights. Payment can be made via credit card by visiting our website at www.dreamoasishotel.com and entering your reservation number. You may also call us and complete your payment over the phone. If payment is not received by September 29, your reservation will be canceled automatically. Please see the attached invoice for related details.

When you arrive at the airport, the easiest way to travel to our hotel is by subway. We are located next to exit 3 at City Hall Station. If you have trouble finding us, please don’t hesitate to call us at 555-2134. A staff member is available 24 hours a day to assist you.

Thank you again for choosing our hotel,

Amy Lee

Customer Service Manager

Dream Oasis Hotel

To: Dream Oasis Hotel (booking@dreamoasishotel.com)

From: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

Date: September 23

Subject: RE: Your Reservation

Dear Ms. Lee,

I am writing in regard to my reservation at the Dream Oasis Hotel for October 13 and 14. I received your e-mail about the payment for my upcoming stay at the hotel. However, I would like to inquire about extending my stay for an extra night. I recently heard that there will be a local food festival held on October 16 and I would like to attend it. Therefore, I would like to stay at your hotel until October 15. Please let me know a revised room fee so that I can make the correct payment as soon as possible.

Jake Baldwin

To: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

From: Amy Lee (alee@dreamoasishotel.com)

Date: September 24

Subject: The 15th

Dear Mr. Baldwin,

You are right to be excited about the food festival that will be held on the October 16th. Unfortunately, this event has become so popular that the city fills up for that weekend. I regret to inform you that there is no vacancy at the Dream Oasis Hotel for the night of the 15th. I went ahead and looked into some of our partner hotels in the area, but those properties also are at full occupancy. I do hope you are able to find someplace to stay in the city so you can enjoy the festival while you are in town; I just wish it could have been with us. You could try the Executive Inn in Fairview; it is a large hotel and they do have vacancies.

Sincere apologies,

Amy Lee

Customer Service Manager

Dream Oasis Hotel

Q198:

What information is NOT included in Ms. Lee’s e-mail?

 
 
 
 

Business Hours in Early March

MondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturdaySunday
2:00PM – 9:00PM2:00PM – 8:00PM3:00PM – 9:00PM4:00PM – 9:00PM2:00PM – 9:00PM2:00PM – 10:00PM9:00AM – 6:00PM

Due to the current construction on Shilling Street, we have been forced to revise our business hours for the first week in March (see the chart above.) During the morning hours, the construction makes it difficult for customers to reach our location by car. We will be extending our evening hours to accommodate this change. Additionally, due to the construction, our parking lot is also currently inaccessible. Therefore, during this period, customers are asked to utilize public parking spaces available on Patch Street. We apologize for this inconvenience and strive to be back to normal soon.

Q167:

When most likely is the construction NOT being performed?

 
 
 
 

For Sale by Owner

Palmer Standard Cabin Yacht

Asking price: $45,000 or best offer

Basic Specifications:

This boat was built four years ago. It is 12 feet wide by 36 feet long. The hull is made of fiberglass, making it light yet strong. The boat includes 2 double bedrooms as well as a sleeper sofa, kitchen, and bathroom.

Features:

This boat is very stable and offers a spacious deck. It is perfect for large families and social gatherings. It includes an eight-speaker sound system with USB connectivity. It also has a lockable storage compartment where personal belongings can be kept.

Additional Information:

I have owned and operated this boat for three and a half years. The boat comes with a five-year warranty that still has one and a half years remaining. The warranty is transferable to the buyer upon purchase.

If you would like to see or test-ride the boat, contact Gary Thompson at 654-555-8715.

Q170:

What is NOT mentioned as a feature of the Palmer Standard Cabin Yacht?

 
 
 
 
Brenton Solutions

Building 3 Conference Room Calendar

Mondays in March

This schedule shows the meetings regularly scheduled in conference rooms on Mondays in the month of March. Keep in mind that management may request a room with minimal advance notice. If this occurs, you may Contact Janet Marten at jmarten@brentonsolutions.com to inquire about rooms in other buildings on campus.

Time SlotRoom 3A

(Capacity: 35)

Room 3B

(Capacity: 50)

Morning 1

9:00 – 10:00AM

AvailableSales Team

(Use Room 3A for dividing into project groups, if necessary)

Morning 2

10:30 – 11:45AM

Human ResourcesSummer Events Planning
Afternoon 1

2:00 – 2:45PM

Customer ServiceTechnology and Engineering
Afternoon 2

3:00 – 4:00AM

AvailableMarketing Group

———————

To: Team Leaders

From: Janet Marten

Subject: Conference Room Calendars

Date: February 27

To All Team Leads:

Please be informed that both Building 3 conference rooms will be unavailable throughout the day on Monday, March 12, as our division of Brenton Solutions will be hosting the Corporate Management team. These meetings are expected to begin promptly at 9:30 A.M. and to extend one full hour past the time that afternoon meetings usually end. Any team leads in need of conference space on this date should send me their request no later than Friday by replying directly to this e—mail. Space will be reserved on a first—come, first—served basis. Thanks!

Janet Marten, Corporate Secretary

———————

To: All Employees

From: Janet Marten

Subject: Monday Schedule Change

Date: March 5

Please make note of the following changes to the meeting room schedule because of management meetings on March 12. Temporary room assignments are:

– Morning 1 meetings will take place in rooms 5A and 5B. Please divide the space as needed.

– The marketing group will be meeting in 4B in the Afternoon 1 time slot.

Keep in mind that these rooms are both meeting spaces that have limited capacity, so please plan accordingly. Meetings not addressed above are canceled. Any questions regarding meetings or cancellations should be directed to team leads. Meeting notes will be posted electronically in the usual location for those who are unable to attend.

Dịch nghĩa 

Giải pháp Brenton

Lịch phòng họp hội nghị Toà nhà 3

Các Thứ hai trong tháng ba

 

Lịch trình này cho thấy các cuộc họp thường xuyên được lên lịch trong các phòng hội thảo vào các ngàythứ Hai trong tháng Ba. Hãy nhớ rằng quản lý có thể yêu cầu một phòng với thông báo chỉ trước giờ họp một chút . Nếu điều này xảy ra, bạn có thể liên hệ với Janet Marten tại jmarten@brentonsolutions.com để hỏi về các phòng trong các tòa nhà khác trong khuôn viên trường.

Ca họpPhòng 3A

(Sức chứa: 35)

Phòng 3B

(Sức chứa: 50)

Ca sáng 1

9:00 – 10:00AM

Còn trốngĐội bán hàng

(Sử dụng phòng 3A để chia nhóm, nếu cần)

Ca sáng 2

10:30 – 11:45AM

Nhân sựKế hoạch sự kiện mùa hè
Ca chiều 1

2:00 – 2:45PM

Chăm sóc khách hàngCông nghệ và kỹ thuật
Ca chiều 2

3:00 – 4:00AM

Còn trốngNhóm Marketing

———————

Kính gửi: Các trưởng nhóm

Từ: Janet Marten

Chủ đề: Lịch phòng hội nghị

Ngày: 27 tháng 2

Đến tất cả các trưởng nhóm:

Xin lưu ý rằng cả hai phòng hội thảo của Tòa nhà 3 sẽ kín lịch cả ngày vào Thứ hai ngày 12 tháng 3, vì bộ phận Giải pháp Brenton của chúng ta sẽ tổ chức nhóm Quản lý doanh nghiệp. Các cuộc họp này dự kiến ​​sẽ bắt đầu nhanh chóng vào lúc 9:30 sáng và kéo dài nhiều hơn một giờ so với thời gian mà các cuộc họp buổi chiều thường kết thúc. Bất kỳ nhóm nào có nhu cầu về phòng họp vào ngày này nên gửi cho tôi yêu cầu muộn nhất vào thứ Sáu bằng cách trả lời trực tiếp thư điện tử này. Phòng họp sẽ được dành cho đơn vị gửi yêu cầu đến đầu tiên. Cảm ơn!

Janet Marten, Thư ký công ty

———————

Đến: Tất cả nhân viên

Từ: Janet Marten

Chủ đề: Thay đổi lịch trình thứ hai

Ngày: 5 tháng 3

Vui lòng lưu ý các thay đổi sau đây trong lịch trình phòng họp vì các cuộc họp quản lý vào ngày 12 tháng 3. Tạm thời việc phân bổ phòng là:

– Khung giờ Sáng 1 cuộc họp sẽ diễn ra trong phòng 5A và 5B. Hãy phân chia không gian khi cần thiết.

– Các nhóm tiếp thị sẽ họp trong 4B vào khung giờ Chiều 1.

Hãy nhớ rằng các phòng này đều là phòng họp có sức chứa hạn chế, vì vậy hãy lên kế hoạch cho phù hợp. Các cuộc họp không được sắp xếp lại ở trên được hủy bỏ. Bất kỳ câu hỏi liên quan đến các cuộc họp hoặc việc hủy bỏ nên được chuyển đến nhóm trưởng. Ghi chú cuộc họp sẽ được đăng điện tử ở địa chỉ thông thường cho những người không thể tham dự.

Q199:

Who will NOT have a meeting on March 12?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Ai sẽ KHÔNG có cuộc họp vào ngày 12 tháng 3?

(A) Nhóm bán hàng

(B) Nhóm tiếp thị

(C) Quản lý

(D) Nhân sự

Căn cứ:

– Do cuộc họp vào Thứ 2 Tháng 3 của phòng Nhân sự trùng với lịch của Cuộc họp được ưu tiên hơn : Cuộc nhóm quản lý doanh nghiệp.

– Trong bức thư thứ hai, tổ chức sắp xếp lại cuộc họp, không có thông tin bố trí cho bộ phận Nhân sự họp. (có bố trí cho nhóm Sale và nhóm Marketing).

How to Connect Your New Apereta Modem

Use this insert as a form to keep track of your installation information and progress.

1. First, plug the black AC adaptor into a wall outlet and then connect it to the first port on your modem, labeled “Power.”

2. Next, plug one end of the blue cable into a wall—mounted phone jack near your modem. Plug the other end into the second port on your modem, labeled “Service.”

3. Finally, plug the red cable into a USB port in your computer. Then plug the other end into the third port on your modem, labeled “Computer.”

4. Open an Internet browser. The Apereta home page should load automatically. Click the “Agree” button to be guided through the sign—up process. When you are finished, you will be e-mailed a Web link with your service password.

Note your password here: RT17ya—52g

5. To reset your service password, Click the “Reset” button at the bottom of the sign-in page, then enter a password of your choice.

Note your new password here: _________

Dịch nghĩa 

Cách kết nối Modem Apereta mới của bạn

Sử dụng mảnh giấy này như cách để theo dõi thông tin và tiến trình cài đặt của bạn.

1. Trước tiên, hãy cắm bộ chuyển đổi AC màu đen vào ổ cắm trên tường và sau đó kết nối nó với cổng đầu tiên trên modem của bạn, có nhãn là “Power”.

2. Tiếp theo, cắm một đầu cáp màu xanh vào giắc cắm điện thoại gắn trên tường gần modem của bạn. Cắm đầu kia vào cổng thứ hai trên modem của bạn, được gắn nhãn “Dịch vụ”

3. Cuối cùng, cắm cáp đỏ vào cổng USB trong máy tính của bạn. Sau đó cắm đầu kia vào cổng thứ ba trên modem của bạn, có nhãn là “Máy tính”.

4. Mở trình duyệt Internet. Trang chủ Apereta sẽ tự động tải. Nhấp vào nút “Đồng ý” để được hướng dẫn trong quá trình đăng ký. Khi bạn kết thúc, bạn sẽ được gửi qua email một liên kết Web với mật khẩu để sử dụng dịch vụ của bạn.

Lưu ý mật khẩu của bạn ở đây: RT17ya-52g

5. Để đặt lại mật khẩu để sử dụng dịch vụ của bạn, hãy nhấp vào nút “Cài đặt lại” ở phía dưới của trang đăng ký, sau đó nhập mật khẩu bạn chọn.

Ghi mật khẩu mới của bạn ở đây: _________

Q154:

What has the user of the instructions most likely NOT done yet?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Điều gì người sử dụng các hướng dẫn có khả năng KHÔNG thực hiện nhất?

A. Đã nhấp vào nút “Đồng ý”

B. Đã nhận được một tin nhắn e-mail

C. Đã kết nối tất cả các loại cáp

D. Đặt lại mật khẩu sử dụng dịch vụ => trong mục 5 có nhắc đến bước cài đặt lại mật khẩu và bước này có thể làm hoặc không, chọn

Workshop: Team Building

17 April

9:15 A.M. to 4:30 P.M.

£40 per person

9:15 A.M.: First Steps

Focus on important issues that small businesses face. Identify your company’s long-and short-term objectives as well as any areas in need of improvement.

10:45 A.M.: Fostering Fellowship

Learn how to help create an atmosphere of cooperation rather than competition among your employees at all levels.

12:15 P.M.: Lunch Break

Participants may choose between two complimentary entrees: grilled chicken sandwich with salad greens or pasta with vegetables.

1:30 P.M.: Team Activities

Experiment with team-building exercises for both small and large groups. Work with your fellow participants to get ideas that you can use with your own employees.

3:00 P.M.: Evaluation Techniques

Learn about methods to determine whether team-building activities are having the intended effect. Get tips on how to use common office software to track progress at your company.

Dịch nghĩa 

Hội thảo: Xây dựng nhóm

Ngày 17 tháng 4

9:15 A.M. đến 4:30 P.M.

£40 một người

9:15 A.M.: Bước đầu tiên

Tập trung vào những vấn đề quan trọng mà doanh nghiệp nhỏ đối mặt. Xác định được mục tiêu dài hạn và ngắn hạn cũng như những lĩnh vực cần cải thiện.

10:45 A.M.: Nuôi dưỡng tình đồng đội

Học cách làm thế nào để tạo ra môi trường hợp tác hơn là cạnh tranh giữa nhân viên ở tất cả cấp.

12:15 P.M.: Ăn trưa

Người tham dự có thể chọn giữa hai món được cung cấp: sandwich gà nướng với salad hoặc pasta với rau củ.

1:30 P.M.: Hoạt động nhóm

Thực hành bài tập xây dựng đội ngũ với cả nhóm nhỏ và lớn. Làm việc với những người tham gia khác để tiếp thu ý kiến của họ mà bạn có thể áp dụng với chính nhân viên của mình.

3:00 P.M.: Kỹ thuật đánh giá

Học các phương pháp nhận biết những hoạt động xây dựng đội ngũ có mang lại những hiệu quả như mong muốn hay không. Tiếp thu những mẹo để sử dụng những kỹ năng mềm thúc đẩy sự phát triển cho công ty.

Q153:

What is NOT indicated about the workshop?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

A. Nó yêu cầu một khoản phí để tham dự. => hội thảo yêu cầu khoản phí là £40 mỗi người, loại.

B. Nó bao gồm một bữa ăn. => hội thảo có 2 món ăn trưa để chọn là sandwich gà nướng với salad hoặc pasta với rau củ, loại.

C. Đó là một sự kiện kéo dài một ngày. => hội thảo vào ngày ngày 17 tháng 4 và kéo dài từ

9:15 sáng đến 4:30 chiều.

D. Nó sẽ tập trung vào phần mềm mới. => hội thảo không nói gì về phần mềm, chọn.

Normanville Farmers’ Market

April 9

Dear Normanville Resident,

This year’s first Normanville Farmers’ Market will be open on Saturday, April 14, on Clark Street, between Main Street and Park Street. The farmers’ market will be available between 9:00 A.M. and 5:00 P.M. The mayor of Normanville, Tom Daley, will be present to deliver an address at the opening ceremony. A lot of local farmers, food vendors, and street performers will be at the venue.

“This vibrant market will give our local farmers a nice place to sell their fresh produce. Additionally, because we cut out some middle processes, our prices are lower than those of average grocery stores,” said Suzy Hammer, executive director of the Normanville Farmers’ Association.

Ms. Hammer also mentioned that currently there is not enough parking space to accommodate shoppers. The Normanville Farmers’ Association plans on expanding parking space in the coming months after the market has opened this Saturday. In the meantime, she advises Normanville residents who will visit the market to use public transportation in order to avoid parking difficulties.

The Normanville Farmers’ Market is different from other grocery stores that supply mass-produced food products. The market will provide organic produce that is full of essential vitamins and minerals. As you know, the market will also help the local economy.

Please come this Saturday and see what the Normanville Farmers’ Market has to offer!

Sincerely,

Normanville Farmers’ Association

Transcript 

Chợ Nông dân Normanville

9 tháng 4

Kính gửi Cư dân Normanville,

Chợ Nông dân Normanville đầu tiên của năm nay sẽ khai trương vào thứ Bảy, 14 tháng 4, trên Đường Clark, giữa Đường Main và Đường Park. Chợ nông dân sẽ được mở từ 9:00 sáng đến 5:00 chiều. Thị trưởng của Normanville, Tom Daley, sẽ có mặt để trình bày một bài diễn văn tại lễ khai trương. Nhiều nông dân địa phương, người bán thức ăn, và người biểu diễn đường phố sẽ có mặt tại địa điểm.

“Khu chợ sôi động này sẽ cho các nông dân địa phương của chúng ta một nơi tốt đẹp để bán nông phẩm tươi của họ. Thêm vào đó, vì chúng tôi đã loại bỏ vài quy trình trung gian, giá cả của chúng tôi thấp hơn giá cả của các cửa hàng tạp hóa thường,” Suzy Hammer, giám đốc điều hành của Hiệp hội Nông dân Normanville, đã nói.

Cô Hammer cũng nhắc rằng hiện không có đủ không gian đỗ xe cho những người mua sắm. Hiệp hội Nông dân Normanville dự định mở rộng không gian đỗ xe trong các tháng tới sau khi khu chợ đã khai trương thứ Bảy này. Trong thời gian đó, cô ấy khuyên các cư dân Normanville sẽ đến thăm khu chợ sử dụng phương tiện giao thông công cộng để tránh gặp khó khăn khi đậu xe.

Chợ Nông dân Normanville khác với các cửa hàng tạp hóa khác cung cấp sản phẩm thức ăn sản xuất số lượng lớn. Khu chợ sẽ cung cấp nông phẩm hữu cơ đầy các vitamin và chất khoáng cần thiết. Như bạn biết, khu chợ cũng sẽ giúp ích nền kinh tế địa phương.

Xin hãy đến thứ Bảy này và xem Chợ Nông dân Normanville có gì!

Hân hạnh,

Hiệp hội Nông dân Normanville

Dịch nghĩa 

Chợ Nông dân Normanville

9 tháng 4

Kính gửi Cư dân Normanville,

Chợ Nông dân Normanville đầu tiên của năm nay sẽ khai trương vào thứ Bảy, 14 tháng 4, trên Đường Clark, giữa Đường Main và Đường Park. Chợ nông dân sẽ được mở từ 9:00 sáng đến 5:00 chiều. Thị trưởng của Normanville, Tom Daley, sẽ có mặt để trình bày một bài diễn văn tại lễ khai trương. Nhiều nông dân địa phương, người bán thức ăn, và người biểu diễn đường phố sẽ có mặt tại địa điểm.

“Khu chợ sôi động này sẽ cho các nông dân địa phương của chúng ta một nơi tốt đẹp để bán nông phẩm tươi của họ. Thêm vào đó, vì chúng tôi đã cắt ra vài quy trình ở giữa, các giá cả của chúng tôi thấp hơn các giá cả của các cửa hàng tạp hóa thường,” Suzy Hammer, giám đốc điều hành của Hiệp hội Nông dân Normanville, đã nói.

Cô Hammer cũng nhắc rằng hiện không có đủ không gian đỗ xe cho những người mua sắm. Hiệp hội Nông dân Normanville dự định mở rộng không gian đỗ xe trong các tháng tới sau khi khu chợ đã khai trương thứ Bảy này. Trong thời gian đó, cô ấy khuyên các cư dân Normanville sẽ đến thăm khu chợ sử dụng phương tiện giao thông công cộng để tránh gặp khó khăn khi đậu xe.

Chợ Nông dân Normanville khác với các cửa hàng tạp hóa khác cung cấp sản phẩm thức ăn sản xuất số lượng lớn. Khu chợ sẽ cung cấp nông phẩm hữu cơ đầy các vitamin và chất khoáng cần thiết. Như bạn biết, khu chợ cũng sẽ giúp ích nền kinh tế địa phương.

Xin hãy đến thứ Bảy này và xem Chợ Nông dân Normanville có gì!

Hân hạnh,

Hiệp hội Nông dân Normanville

Q171:

What is NOT mentioned as a benefit of shopping at the venue?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Lợi ích nào của việc mua sắm tại địa điểm này KHÔNG ĐƯỢC nhắc đến?

A. Thúc đẩy nền kinh tế địa phương

B. Giá cả cạnh tranh

C. Sản phẩm tốt cho sức khỏe

D. Giờ mở cửa dài hơn

 

– Loại A vì có câu “As you know, the market will also help the local economy”. (Như bạn biết, khu chợ cũng sẽ giúp ích nền kinh tế địa phương.)

– Loại B vì có câu “Additionally, because we cut out some middle processes, our prices are lower than those of average grocery stores” (Thêm vào đó, vì chúng tôi đã loại bỏ vài quy trình trung gian, giá cả của chúng tôi thấp hơn các giá cả của cửa hàng tạp hóa thường.)

– Loại C vì có câu “The market will provide organic produce that is full of essential vitamins and minerals”. (Khu chợ sẽ cung cấp nông phẩm hữu cơ đầy các vitamin và chất khoáng cần thiết.)

=> Chọn D.

Stark Bank

Announcements | My Accounts | Transfer | Loans

Overdraft Fee

On the date of June 3, you withdrew $100.00 from an ATM in Jacksonville, Florida, exceeding the limit of your debit card account. Therefore, you will be charged an overdraft fee of $30.00. This may have resulted from an accumulation of account withdrawals that were in process at the time you withdrew money from the ATM. We regret to have to make this charge whenever a member’s debit card transactions exceed his or her funds.

In the future, this mistake can be avoided by signing up for our Stark Bank mobile banking service. This service only costs $2 a month. Using your smartphone, you can access your accounts no matter where you are. You can check the amount of money in your accounts, your history of deposits and withdrawals, and most importantly, pending transactions. To sign up, please e-mail us at customerservice@starkbank.com or call us at 904-555-4514.

To: Customer Service (customerservice@starkbank.com)

From: Suzie Summers (ssummers8zippynet.com)

Subject: Overdraft Fee

Date: June 5

I am concerned that someone may have illegally accessed my account and made a withdrawal. I lost my debit card on June 2, and upon noticing the next day, I immediately froze all of my accounts. Considering these unfortunate circumstances, I politely ask that the bank refrain from charging the fee for this unforeseen overdraft.

I would like to sign up for the banking service you recommended. It sounds like a useful service that can help me manage my finances in a more efficient manner.

Thank you for your assistance.

Suzie Summers

To: Suzie Summers (ssummers@zippynet.com)

From: Customer Service (customerservice@starkbank.com)

Subject: Overdraft Review

Date: June 6

Dear Ms. Summers,

I am sorry to hear of your misfortunes. According to our account data, we see that you did contact us and freeze your accounts, though it looks like it was too late to prevent the withdrawal and subsequent overdraft of your account. It is a little bit unusual that the transaction that caused the overdraft was at an ATM machine a day after you say that you lost your card. Have you given your access pin to anybody recently? I would be happy to pass your request for overdraft relief on to our fraud department, but you will need to file a police report and then send us the case number that the investigating officer gives you. Once we receive this number, we can proceed with our review of your case.

Thank you and good day,

Laura Massey,

Customer Service Specialist,

Stark Bank

Transcript 

Ngân hàng Stark

Các thông báo | Tài khoản của Tôi | Chuyển tiền | Vay tiền

Khoản tiền Chi bội

Vào ngày 3 tháng 6, bạn đã rút $100.00 từ một máy ATM ở Jacksonville, Florida, vượt quá giới hạn của tài khoản thẻ ghi nợ của bạn. Do đó, bạn sẽ được tính một khoản tiền chi bội là $30.00. Việc này có thể là kết quả từ một sự tích lũy của các lần rút tiền từ tài khoản và cùng lúc bạn đã rút tiền từ máy ATM. Chúng tôi tiếc phải tính khoản tiền này mỗi khi một giao dịch thẻ ghi nợ của một thành viên vượt quá các khoản tiền của anh ấy hoặc cô ấy.

Trong tương lai, lỗi này có thể được tránh bằng cách đăng kí cho dịch vụ ngân hàng di động Ngân hàng Stark của chúng tôi. Dịch vụ này chỉ tốn $2 mỗi tháng. Dùng điện thoại thông minh của bạn, bạn có thể truy cập các tài khoản của bạn bất kì bạn ở đâu. Bạn có thể kiểm tra khoản tiền trong các tài khoản của bạn, lịch sử các lần gửi tiền và rút tiền của bạn, và quan trọng nhất, các giao dịch chưa được xử lý. Để đăng kí, xin hãy e-mail chúng tôi tại customerservice@starkbank.com hoặc gọi chúng tôi tại 904-555-4514.

Đến: Dịch vụ Khách hàng (customerservice@starkbank.com)

Từ: Suzie Summers (ssummers8zippynet.com)

Chủ đề: Khoản tiền thấu chi

Ngày: 5 tháng 6

Tôi lo ngại rằng ai đó đã truy cập trái phép tài khoản của tôi và thực hiện một lần rút tiền. Tôi đã mất thẻ ghi nợ của tôi vào 2 tháng 6, và khi phát hiện ra vào ngày tiếp theo, tôi đã lập tức đóng băng tất cả tài khoản của tôi. Xem xét các trường hợp đáng tiếc này, tôi chân thành yêu cầu ngân hàng không thanh toán khoản tiền cho khoản thấu chi không lường trước này.

Tôi muốn đăng kí dịch vụ ngân hàng bạn đã đề xuất. Nó có vẻ là một dịch vụ hữu ích có thể giúp tôi quản lý các khoản tài chính của mình một cách hiệu quả hơn.

Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn.

Suzie Summers

Đến: Suzie Summers (ssummers@zippynet.com)

Từ: Dịch vụ Khách hàng (customerservice@starkbank.com)

Chủ đề: Xem xét thấu chi

Ngày: 6 tháng 6

Kính gửi Cô Summers,

Tôi rất tiếc để nghe về các việc không may của bạn. Theo dữ liệu tài khoản của chúng tôi, chúng tôi thấy rằng bạn đã liên hệ chúng tôi và đóng băng các tài khoản của bạn, nhưng có vẻ là việc đó đã quá muộn để ngăn chặn lần rút tiền và thấu chi sau đó của tài khoản của bạn. Nó hơi bất thường rằng giao dịch đã gây ra sự thấu chi ở tại một máy ATM một ngày sau khi bạn nói bạn đã mất thẻ của bạn. Bạn có đã đưa mã pin cho bất kì ai gần đây không? Tôi sẽ vui lòng chuyển yêu cầu miễn thấu chi của bạn cho bộ phận lừa đảo của chúng tôi, nhưng bạn sẽ cần phải làm một báo cáo cảnh sát và sau đó gửi chúng tôi số vụ án mà cảnh sát đang điều tra đưa cho bạn. Khi chúng tôi nhận số này, chúng tôi có thể tiếp tục việc xem lại trường hợp của bạn.

Cảm ơn và chúc một ngày tốt lành,

Laura Massey,

Chuyên gia Dịch vụ Khách hàng,

Ngân hàng Stark

Dịch nghĩa 

Ngân hàng Stark

Các thông báo | Tài khoản của Tôi | Chuyển tiền | Vay tiền

Khoản tiền Chi bội

Vào ngày 3 tháng 6, bạn đã rút $100.00 từ một máy ATM ở Jacksonville, Florida, vượt quá giới hạn của tài khoản thẻ ghi nợ của bạn. Do đó, bạn sẽ được tính một khoản tiền chi bội là $30.00. Việc này có thể là kết quả từ một sự tích lũy của các lần rút tiền từ tài khoản và cùng lúc bạn đã rút tiền từ máy ATM. Chúng tôi tiếc phải tính khoản tiền này mỗi khi một giao dịch thẻ ghi nợ của một thành viên vượt quá các khoản tiền của anh ấy hoặc cô ấy.

Trong tương lai, lỗi này có thể được tránh bằng cách đăng kí cho dịch vụ ngân hàng di động Ngân hàng Stark của chúng tôi. Dịch vụ này chỉ tốn $2 mỗi tháng. Dùng điện thoại thông minh của bạn, bạn có thể truy cập các tài khoản của bạn bất kì bạn ở đâu. Bạn có thể kiểm tra khoản tiền trong các tài khoản của bạn, lịch sử các lần gửi tiền và rút tiền của bạn, và quan trọng nhất, các giao dịch chưa được xử lí. Để đăng kí, xin hãy e-mail chúng tôi tại customerservice@starkbank.com hoặc gọi chúng tôi tại 904-555-4514.

————————-

Đến: Dịch vụ Khách hàng (customerservice@starkbank.com)
Từ: Suzie Summers (ssummers8zippynet.com)
Chủ đề: Khoản tiền thấu chi
Ngày: 5 tháng 6

Tôi lo ngại rằng ai đó đã truy cập trái phép tài khoản của tôi và thực hiện một lần rút tiền. Tôi đã mất thẻ ghi nợ của tôi vào 2 tháng 6, và khi phát hiện ra vào ngày tiếp theo, tôi đã lập tức đóng băng tất cả tài khoản của tôi. Xem xét các trường hợp đáng tiếc này, tôi chân thành yêu cầu ngân hàng không thanh toán khoản tiền cho khoản thấu chi không lường trước này.

Tôi muốn đăng kí dịch vụ ngân hàng bạn đã đề xuất. Nó có vẻ là một dịch vụ hữu ích có thể giúp tôi quản lý các khoản tài chính của mình một cách hiệu quả hơn.

Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn.

Suzie Summers

————————-

Đến: Suzie Summers (ssummers@zippynet.com)
Từ: Dịch vụ Khách hàng (customerservice@starkbank.com)
Chủ đề: Xem xét thấu chi
Ngày: 6 tháng 6

Kính gửi Cô Summers,

Tôi rất tiếc để nghe về các việc không may của bạn. Theo dữ liệu tài khoản của chúng tôi, chúng tôi thấy rằng bạn đã liên hệ chúng tôi và đóng băng các tài khoản của bạn, nhưng có vẻ là việc đó đã quá muộn để ngăn chặn lần rút tiền và thấu chi sau đó của tài khoản của bạn. Nó hơi bất thường rằng giao dịch đã gây ra sự thấu chi ở tại một máy ATM một ngày sau khi bạn nói bạn đã mất thẻ của bạn. Bạn có đã đưa mã pin cho bất kì ai gần đây không? Tôi sẽ vui lòng chuyển yêu cầu miễn thấu chi của bạn cho bộ phận lừa đảo của chúng tôi, nhưng bạn sẽ cần phải làm một báo cáo cảnh sát và sau đó gửi chúng tôi số vụ án mà cảnh sát đang điều tra đưa cho bạn. Khi chúng tôi nhận số này, chúng tôi có thể tiếp tục việc xem lại trường hợp của bạn.

Cảm ơn và chúc một ngày tốt lành,

Laura Massey,

Chuyên gia Dịch vụ Khách hàng,
Ngân hàng Stark

Q187:

What is NOT mentioned as being checked using the mobile banking service?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: B

Thứ gì KHÔNG kiểm tra được khi sử dụng dịch vụ ngân hàng di động?

A. Số dư tài khoản

B. Lãi suất

C. Giao dịch chưa được giải quyết

D. Lịch sử tài khoản

 

Loại A, C và D vì có câu “You can check the amount of money in your accounts, your history of deposits and withdrawals, and most importantly, pending transactions” (Bạn có thể kiểm tra khoản tiền trong các tài khoản của bạn, lịch sử các lần gửi tiền và rút tiền của bạn, và quan trọng nhất, các giao dịch chưa được xử lý).

=> Chọn B.

Movies in the Park

This fall Glenwood Springs Park will host a weekly Movies in the Park night for residents of Glenwood Springs. In cooperation with various local business sponsors including Paxton Inc. and GS Mall, family-friendly movies will be shown every Friday night at the center of the park. Tickets are not necessary for these events because they are free to the public.

Running from September through November, Movies in the Park promises a wonderful line-up of fun and touching movies for the whole family. You are encouraged to bring blankets and chairs as well as picnic snacks. Movie starting times depend on sunset times, so it is advised to come early to secure your spot beforehand. Please visit our website at www.glenwoodsprings.org/movies to see a schedule of upcoming films and a list of our local sponsors.

In the event of heavy rain, low temperatures, or strong winds, the film screening may be canceled. If this occurs, the announcement for the film cancelation will be made both on our website and on the local radio. You can also ask about event cancellations by calling the Glenwood Springs Department of Parks and Recreation at 715-555-5358.

Transcript 

Các Bộ phim trong Công viên

Mùa thu này Công viên Glenwood Springs sẽ tổ chức một đêm Các Bộ phim trong Công viên hằng tuần cho các cư dân Glenwood Springs. Trong sự hợp tác với nhiều nhà tài trợ doanh nghiệp địa phương bao gồm Paxton Inc. và GS Mall, các bộ phim gia đình sẽ được trình chiếu mỗi đêm thứ Sáu tại trung tâm công viên. Vé không cần thiết cho các sự kiện này vì chúng miễn phí với công chúng.

Diễn ra từ tháng 9 qua tháng 11, Các Bộ phim trong Công viên hứa hẹn một loạt phim vui và cảm động tuyệt vời cho cả gia đình. Bạn được khuyến khích mang chăn mền và ghế theo cũng như thức ăn vặt dã ngoại. Các giờ bắt đầu phim tùy thuộc vào thời gian mặt trời lặn, vì thế hãy đến sớm để giữ chỗ của bạn trước đó. Xin hãy vào trang web của chúng tôi tại www.glenwoodsprings.org/movies để xem thời gian biểu của các bộ phim sắp tới và một danh sách các nhà tài trợ địa phương của chúng tôi.

Trong trường hợp mưa lớn, nhiệt độ thấp, hoặc gió lớn, buổi chiếu phim có thể bị hủy. Nếu việc này xảy ra, thông báo cho việc hủy bộ phim sẽ được thực hiện trên cả trang web của chúng tôi và trên đài phát thanh địa phương. Bạn có thể hỏi về các việc hủy sự kiện bằng cách gọi Bộ phận Công viên và Giải trí Glenwood Springs tại 715-555-5358.

Q170:

What is NOT mentioned as a recommendation for participants?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: B

Lời khuyên nào dành cho người tham gia KHÔNG ĐƯỢC nhắc đến?

A. Mang theo đồ ăn

B. Mua vé trước

C. Tra cứu thời gian biểu

D. Đến sớm

– Loại A vì có câu “You are encouraged to bring blankets and chairs as well as picnic snacks”. (Bạn được khuyến khích mang chăn mền và ghế theo cũng như thức ăn vặt dã ngoại.)

– Loại C vì có câu “Please visit our website at www.glenwoodsprings.org/movies to see a schedule of upcoming films…”. (Xin hãy vào trang web của chúng tôi tại www.glenwoodsprings.org/movies để xem thời gian biểu của các bộ phim sắp tới…)

– Loại D vì có câu “… it is advised to come early to secure your spot beforehand”. (… vì thế hãy đến sớm để giữ chỗ của bạn trước đó.)

=> Chọn B.

To: Sam Berry (sberry@princetheater.com)

From: Bessie Wagner (bessiewagner@linsuniversity.edu)

Date: July 4

Subject: Openings

Dear Mr. Berry,

My name is Bessie Wagner and I am currently a student in the theater department at Lins University. I have almost finished my degree, and I am starting to look into possible career opportunities for my future. A professor of mine recommended that I contact you at the Prince Theater to ask about possible positions at your company.

At Lins University, I specialized in the production elements of theater. Through both academic and practical experiences, I learned the useful skills necessary for stage management. As of September, I will be available to work either part-time or full-time and apply myself fully to whatever task is assigned to me.

I would really appreciate it if you let me know if there are any available positions starting this fall.

Bessie Wagner

Prince Theater

Job Openings

• Artistic Intern

Unpaid internship in the artistic department in all aspects of administration and production. This person will perform assistant duties for the artistic director.

• Assistant Technical Director

Part-time position responsible for production management and stage machinery. Applicants should have related experience in stage management.

• Director of Ticket Operations

Full-time position responsible for overall management of ticket operations for all events taking place at the theater. Responsibilities include box office operations as well as planning and implementing all ticket sales processes, and supervision of the ticketing staff.

• Marketing Director

Full-time position responsible for marketing concerning all of the productions put on by the theater. Oversee the preparation of high-quality promotional materials to attract theatergoers to our plays, musicals, and concerts.

– All full-time employees of Prince Theater are eligible for complimentary access to all productions.

– All of the positions will be open starting this October.

– For more information or to apply, contact Sam Berry by e-mail at sberry@princetheater.com.

Transcript 

Đến: Sam Berry (sberry@princetheater.com)

Từ: Bessie Wagner (bessiewagner@linsuniversity.edu)

Ngày: 4 tháng 7

Chủ đề: Các chỗ trống

Kính gửi Ông Berry,

Tên tôi là Bessie Wagner và tôi hiện là một sinh viên trong khoa sân khấu tại Đại học Lins. Tôi đã sắp hoàn thành bằng cấp của tôi, và tôi đang tìm các cơ hội nghề nghiệp khả thi cho tương lai mình. Một giáo sư tôi biết đã đề xuất tôi rằng tôi liên hệ bạn tại Rạp hát Prince để hỏi về các vị trí khả thi tại công ty của bạn.

Tại Đại học Lins, tôi chuyên về các yếu tố sản xuất của sân khấu. Qua cả các kinh nghiệm học tập và thực hành, tôi đã học các kĩ năng hữu ích cần thiết cho quản lý sân khấu. Tháng 9 này, tôi sẽ có thể làm việc bán thời gian hoặc toàn thời gian và chuyên tâm hết mình cho bất kì công việc nào được trao cho tôi.

Tôi sẽ rất cảm kích nếu bạn cho tôi biết liệu có bất kì vị trí nào hiện có bắt đầu từ mùa thu này.

Bessie Wagner

Rạp hát Prince

Các Vị trí trống Làm việc

• Thực tập sinh Nghệ thuật

Quá trình thực tập không trả công trong bộ phận nghệ thuật về mọi khía cạnh của điều hành và sản xuất. Người này sẽ thực hiện các công việc trợ lý cho giám đốc nghệ thuật.

• Trợ lý Giám đốc Kỹ thuật

Vị trí bán thời gian chịu trách nhiệm cho quản lý sản xuất và máy móc sân khấu. Những người đăng kí nên có kinh nghiệm có liên quan trong quản lý sân khấu.

• Giám đốc Các Hoạt động Vé

Vị trí toàn thời gian chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ các hoạt động vé cho mọi sự kiện diễn ra tại rạp hát. Các trách nhiệm bao gồm các hoạt động quầy vé cũng như lên kế hoạch và thực hiện mọi quá trình bán vé, và giám sát nhân viên bán vé.

• Giám đốc Tiếp thị

Vị trí toàn thời gian chịu trách nhiệm cho việc tiếp thị liên quan đến mọi tác phẩm được làm ra bởi rạp hát. Giám sát sự chuẩn bị các tài liệu tuyên truyền chất lượng cao để thu hút những người xem kịch đến các vở kịch, nhạc kịch, và buổi hòa nhạc của chúng ta.

– Mọi nhân viên toàn thời gian của Rạp hát Prince đều đủ điều kiện cho việc đến xem miễn phí mọi tác phẩm.

– Mọi vị trí sẽ mở bắt đầu từ tháng 10 này.

– Để có thêm thông tin hoặc để đăng kí, liên hệ Sam Berry bằng e-mail tại sberry@princetheater.com.

Dịch nghĩa 

Đến: Sam Berry (sberry@princetheater.com)
Từ: Bessie Wagner (bessiewagner@linsuniversity.edu)
Ngày: 4 tháng 7
Chủ đề: Các chỗ trống

Kính gửi Ông Berry,

Tên tôi là Bessie Wagner và tôi hiện là một sinh viên trong khoa sân khấu tại Đại học Lins. Tôi đã sắp hoàn thành bằng cấp của tôi, và tôi đang tìm các cơ hội nghề nghiệp khả thi cho tương lai mình. Một giáo sư tôi biết đã đề xuất tôi rằng tôi liên hệ bạn tại Rạp hát Prince để hỏi về các vị trí khả thi tại công ty của bạn.

Tại Đại học Lins, tôi chuyên về các yếu tố sản xuất của sân khấu. Qua cả các kinh nghiệm học tập và thực hành, tôi đã học các kĩ năng hữu ích cần thiết cho quản lý sân khấu. Tháng 9 này, tôi sẽ có thể làm việc bán thời gian hoặc toàn thời gian và chuyên tâm hết mình cho bất kì công việc nào được trao cho tôi.

Tôi sẽ rất cảm kích nếu bạn cho tôi biết liệu có bất kì vị trí nào hiện có bắt đầu từ mùa thu này.

Bessie Wagner

Rạp hát Prince

Các Vị trí trống Làm việc

• Thực tập sinh Nghệ thuật

Quá trình thực tập không trả công trong bộ phận nghệ thuật về mọi khía cạnh của điều hành và sản xuất. Người này sẽ thực hiện các công việc trợ lý cho giám đốc nghệ thuật.

• Trợ lý Giám đốc Kỹ thuật

Vị trí bán thời gian chịu trách nhiệm cho quản lý sản xuất và máy móc sân khấu. Những người đăng kí nên có kinh nghiệm có liên quan trong quản lý sân khấu.

• Giám đốc Các Hoạt động Vé

Vị trí toàn thời gian chịu trách nhiệm cho quản lý toàn bộ các hoạt động vé cho mọi sự kiện diễn ra tại rạp hát. Các trách nhiệm bao gồm các hoạt động quầy vé cũng như lên kế hoạch và thực hiện mọi quá trình bán vé, và giám sát nhân viên bán vé.

• Giám đốc Tiếp thị

Vị trí toàn thời gian chịu trách nhiệm cho việc tiếp thị liên quan đến mọi tác phẩm được làm ra bởi rạp hát. Giám sát sự chuẩn bị các tài liệu tuyên truyền chất lượng cao để thu hút những người xem kịch đến các vở kịch, nhạc kịch, và buổi hòa nhạc của chúng ta.

– Mọi nhân viên toàn thời gian của Rạp hát Prince đều đủ điều kiện cho việc đến xem miễn phí mọi tác phẩm.

– Mọi vị trí sẽ mở bắt đầu từ tháng 10 này.

– Để có thêm thông tin hoặc để đăng kí, liên hệ Sam Berry bằng e-mail tại sberry@princetheater.com.

Q183:

What is NOT suggested about the Director of Ticket Operations?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Điều gì KHÔNG được cho biết về Giám đốc Các Hoạt động Vé?

A. Người đó phải quản lý nhiều loại sự kiện khác nhau.

B. Người đó phải chỉ đạo công việc của các nhân viên khác.

C. Người đó có thể xem bất kì chương trình nào miễn phí.

D. Người đó phải lên kế hoạch cho các sự kiện quảng cáo.

 

– Loại A vì có câu “Full-time position responsible for overall management of ticket operations for all events taking place at the theater”. (Vị trí toàn thời gian chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ các hoạt động vé cho mọi sự kiện diễn ra tại rạp hát.)

– Loại B vì có câu “Responsibilities include box office operations as well as planning and implementing all ticket sales processes, and supervision of the ticketing staff”. (Các trách nhiệm bao gồm các hoạt động quầy vé cũng như lên kế hoạch và thực hiện mọi quá trình bán vé, và giám sát nhân viên bán vé.)

– Loại C vì gần cuối có câu “All full-time employees of Prince Theater are eligible for complimentary access to all productions” (Mọi nhân viên toàn thời gian của Rạp hát Prince đều đủ điều kiện cho việc đến xem miễn phí mọi tác phẩm), và như trên ta biết rằng đây là một vị trí toàn thời gian.

=> Chọn D.

Shopping Local

Seattle Business District Association

Did you know?

• Shopping local puts twice as much revenue into the economy than using chain retailers.

• Shopping local supports the city of Seattle through local taxes.

• Shopping local helps the environment. It saves gas and causes less air pollution.

• Shopping local creates more jobs in Seattle and improves living standards in the community.

We would like to encourage all residents of Seattle to support their local communities by shopping at traditional local stores and markets.

To find out more and learn about all the great shops and services available to local residents, visit the website of the Seattle Business District Association at www.sbda.org.

Transcript 

Mua sắm trong khu vực

Hiệp hội khu Thương mại Seattle

Bạn đã biết chưa?

• Mua sắm tại địa phương đạt doanh thu nhiều gấp đôi vào nền kinh tế so với việc sử dụng các chuỗi nhà bán lẻ.

• Mua sắm tại địa phương hỗ trợ thành phố Seattle qua các thuế địa phương.

• Mua sắm tại địa phương giúp môi trường. Nó tiết kiệm xăng dầu và ít gây ô nhiễm không khí hơn.

• Mua sắm tại địa phương tạo nhiều việc làm hơn ở Seattle và cải thiện mức sống trong cộng đồng.

Chúng tôi muốn khuyến khích mọi cư dân của Seattle ủng hộ các cộng đồng địa phương của mình bằng cách mua sắm tại các cửa hàng và chợ địa phương truyền thống.

Để tìm hiểu thêm và biết về mọi cửa hàng và dịch vụ tuyệt vời có sẵn cho các cư dân địa phương, hãy truy cập trang web của Hiệp hội Khu Thương mại Seattle tại www.sbda.org.

Dịch nghĩa 

Mua sắm trong khu vực

Hiệp hội khu Thương mại Seattle

Bạn đã biết chưa?

• Mua sắm tại địa phương đạt doanh thu nhiều gấp đôi vào nền kinh tế so với việc sử dụng các chuỗi nhà bán lẻ.

• Mua sắm tại địa phương hỗ trợ thành phố Seattle qua các thuế địa phương.

• Mua sắm tại địa phương giúp môi trường. Nó tiết kiệm ga và gây ít ô nhiễm không khí hơn.

• Mua sắm tại địa phương tạo nhiều việc làm hơn ở Seattle và cải thiện mức sống trong cộng đồng.

Chúng tôi muốn khuyến khích mọi cư dân của Seattle ủng hộ các cộng đồng địa phương của mình bằng cách mua sắm tại các cửa hàng và chợ địa phương truyền thống.

Để tìm hiểu thêm và biết về mọi cửa hàng và dịch vụ tuyệt vời có sẵn cho các cư dân địa phương, hãy truy cập trang web của Hiệp hội Khu Thương mại Seattle tại www.sbda.org.

Q154:

What is NOT mentioned as a benefit of shopping local?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Điều gì KHÔNG được đề cập như lợi ích của việc mua sắm tại địa phương?

A. Nó tạo điều kiện thuận lợi cho thị trường việc làm.

B. Nó thân thiện với môi trường.

C. Nó hỗ trợ nền kinh tế địa phương.

D. Nó khuyến khích đầu tư nước ngoài.

 

– Loại A vì có câu “Shopping local creates more jobs in Seattle and improves living standards in the community” (Mua sắm tại địa phương tạo nhiều việc làm hơn ở Seattle và cải thiện mức sống trong cộng đồng).

– Loại B vì có câu “Shopping local helps the environment. It saves gas and causes less air pollution.” (Mua sắm tại địa phương giúp môi trường. Nó tiết kiệm xăng dầu và ít gây ô nhiễm không khí hơn).

– Loại C vì có câu “Shopping local supports the city of Seattle through local taxes.” (Mua sắm tại địa phương hỗ trợ thành phố Seattle qua các thuế địa phương.)

=> Chọn D.

To: Samantha Russell (srussell@speednet.com)

From: Sam Rerger (sberger@highlandshotel.com)

Subject: Reservation

Date: July 1

Attachment: receipt

Dear Ms. Russell,

Thank you for choosing Highlands Hotel as the location for your upcoming celebration. We are contacting you to confirm the details of your reservation for rooms on the nights of July 12 and 13. You have reserved all 12 rooms on the fourth floor of our hotel. Additionally, you will have unrestricted access to the main conference room for exclusive use on both of those days. You mentioned that family members from all around the country will be gathering for this event. We will provide you with any assistance you need during your stay.

Our hotel supplies free Wi-Fi as well as access to our Internet café, where guests can use our computers for free when they want to surf the Internet or send e-mail. This café will be available from 5:00 AM. to 12:00 PM. Also, guests are encouraged to eat at our awarding-winning restaurant, which is open from 7:00 AM. to 10:00 PM. This e-mail also contains a receipt for your $100 deposit paid by credit card on June 30. If you would like to view the layout and seating for our conference room, you can visit our website at www.highlandshotel.com.

Sincerely,

Sam Berger

Highlands Hotel

Transcript 

Đến: Samantha Russell (srussell@speednet.com)

Từ: Sam Rerger (sberger@highlandshotel.com)

Chủ đề: Đặt chỗ trước

Ngày: 1 tháng 7

Đính kèm: hóa đơn

Kính gửi Cô Russell,

Cảm ơn đã chọn Khách sạn Highlands là địa điểm của buổi tiệc ăn mừng sắp đến của cô. Chúng tôi đang liên hệ cô để xác nhận các chi tiết của việc đặt các phòng của cô vào các đêm của 12 và 13 tháng 7. Cô đã đặt trước hết 12 phòng trên tầng thứ tư của khách sạn chúng tôi. Ngoài ra, cô sẽ được sử dụng không giới hạn phòng họp chính để dùng độc quyền vào cả 2 ngày đó. Bạn đã nhắc rằng các thành viên gia đình từ khắp quốc gia sẽ tụ họp cho sự kiện này. Chúng tôi sẽ cung cấp cho cô bất kì sự hỗ trợ nào bạn cần trong suốt thời gian lưu trú.

Khách sạn của chúng tôi cung cấp Wi-Fi miễn phí cũng như cho phép vào tiệm cà phê Internet của chúng tôi, nơi các khách hàng có thể dùng các máy tính của chúng tôi miễn phí để lướt Internet hoặc gửi e-mail. Tiệm cà phê này sẽ có từ 5:00 A.M. đến 12:00 P.M. Ngoài ra, các khách hàng được khuyến khích ăn tại nhà hàng đoạt giải của chúng tôi, mở cửa từ 7:00 A.M. đến 10:00 P.M. E-mail này cũng bao gồm một hóa đơn cho khoản đặt cọc $100 được trả bằng thẻ tín dụng của bạn vào 30 tháng 6. Nếu cô muốn xem bố trí hoặc chỗ ngồi cho phòng hội trường của chúng tôi, có thể truy cập trang web của chúng tôi tại www.highlandshotel.com.

Hân hạnh,

Sam Berger

Khách sạn Highlands

Dịch nghĩa 

Đến: Samantha Russell (srussell@speednet.com)
Từ: Sam Rerger (sberger@highlandshotel.com)
Chủ đề: Đặt chỗ trước
Ngày: 1 tháng 7
Đính kèm: hóa đơn

Kính gửi Cô Russell,

Cảm ơn đã chọn Khách sạn Highlands là địa điểm của buổi tiệc ăn mừng sắp đến của cô. Chúng tôi đang liên hệ cô để xác nhận các chi tiết của việc đặt các phòng của cô vào các đêm của 12 và 13 tháng 7. Cô đã đặt trước hết 12 phòng trên tầng thứ tư của khách sạn chúng tôi. Ngoài ra, cô sẽ được vào không giới hạn phòng hội trường chính để dùng độc quyền vào cả 2 ngày đó. Bạn đã nhắc rằng các thành viên gia đình từ khắp quốc gia sẽ tụ họp cho sự kiện này. Chúng tôi sẽ cung cấp cho cô bất kì sự hỗ trợ nào bạn cần trong suốt thời gian lưu trú.

Khách sạn của chúng tôi cung cấp Wi-Fi miễn phí cũng như phép vào tiệm cà phê Internet của chúng tôi, nơi các khách hàng có thể dùng các máy tính của chúng tôi miễn phí để lướt Internet hoặc gửi một e-mail. Tiệm cà phê này sẽ có từ 5:00 A.M. đến 12:00 P.M. Ngoài ra, các khách hàng được khuyến khích ăn tại nhà hàng đoạt giải của chúng tôi, mở cửa từ 7:00 A.M. đến 10:00 P.M. E-mail này cũng bao gồm một hóa đơn cho khoản đặt cọc $100 được trả bằng thẻ tín dụng của bạn vào 30 tháng 6. Nếu cô muốn xem bố trí hoặc chỗ ngồi cho phòng hội trường của chúng tôi, có thể truy cập trang web của chúng tôi tại www.highlandshotel.com.

Hân hạnh,

Sam Berger

Khách sạn Highlands

Q166:

What is NOT mentioned as a benefit of the reservation?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: B

Lợi ích nào của việc đặt chỗ KHÔNG được đề cập đến?

A. Được sử dụng độc quyền toàn bộ tầng

B. Bữa ăn miễn phí

C. Sử dụng phòng họp

D. Truy cập Internet miễn phí

 

– Loại A vì có câu “You have reserved all 12 rooms on the fourth floor of our hotel”. (Cô đã đặt trước hết 12 phòng trên tầng thứ tư của khách sạn chúng tôi.)

– Loại C vì có câu “Additionally, you will have unrestricted access to the main conference room for exclusive use on both of those days”. (Ngoài ra, cô sẽ được sử dụng không giới hạn phòng họp chính để dùng độc quyền vào cả 2 ngày đó.)

– Loại D vì có câu “Our hotel supplies free Wi-Fi as well as access to our Internet café, where guests can use our computers for free when they want to surf the Internet or send e-mail”. (Khách sạn của chúng tôi cung cấp Wi-Fi miễn phí cũng như cho phép vào tiệm cà phê Internet của chúng tôi, nơi các khách hàng có thể dùng các máy tính của chúng tôi miễn phí để lướt Internet hoặc gửi e-mail.)

=> Chọn B.

http://www.instituteofruralservice.com

Rural Community Outreach Program

As part of its ongoing commitment to enhance the standard of living in rural communities across the state: the Institute of Rural Service provides annual grants for rural communities. The goal of this program is to support local efforts to sustain a convenient and satisfying life in the countryside. The grants available this year are as follows:

Business Development Grant: $250,000

Community Development Grant: $150,000

Communications Development Grant: $200,000

Educational Development Grant: $100,000

The institute will give priority to proposals that reflect a comprehensive approach to community development, promote community engagement, and make rural communities a better place to live and work. The grants will allow rural communities to take the first step toward a project or plan that can help improve the lives of rural community members. For the past decades, the grants have been used for a variety of purposes such as state-of-the-art farming equipment, road maintenance, communications infrastructure, educational facilities, and investments for young rural entrepreneurs.

Download this application to apply for a grant. The deadline for submission is February 28.

Village of Cranton Wins Funding

CRANTON, March 22-The Institute of Rural Service announced today that the village of Cranton is this year’s recipient of the Educational Development Grant. The grant will be used to fund the construction of a large playground that will provide recreational activities for children under 12. Since the opening of the new electronics factory last year, the number of families in the area has risen dramatically. As a result, children have been left with less and less space to play in. The new playground will allow children to play and enjoy themselves when they are not at school.

Cranton is proud to be the recipient of this grant and plans to apply for more grants in the future to improve the living conditions of the town and attract more residents.

Transcript 

http://www.instituteofruralservice.com

Chương trình Tiếp cận Cộng đồng Nông thôn

Là một phần trong cam kết đang thực hiện để nâng cao mức sống ở các cộng đồng vùng nông thôn trên toàn bang: Viện Dịch vụ Nông thôn cung cấp các khoản trợ cấp hằng năm cho các cộng đồng nông thôn. Mục đích của chương trình này là hỗ trợ các sự nỗ lực ở địa phương để giữ vững được một cuộc sống tiện lợi và thỏa mãn ở vùng quê. Các khoản trợ cấp có trong năm nay như sau:

Khoản Trợ cấp Phát triển Kinh doanh: $250,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Cộng đồng: $150,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Liên lạc: $200,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Giáo dục: $100,000

Viện sẽ ưu tiên cho các đề xuất các phản ánh toàn diện để phát triển cộng đồng, thúc đẩy sự tham gia của cộng đồng và làm cho các cộng đồng nông thôn trở thành một nơi tốt hơn để sống và làm việc. Các khoản trợ cấp sẽ cho phép các cộng đồng nông thôn tiến bước đầu tiên đến một dự án hoặc kế hoạch có thể giúp cải thiện các cuộc sống của những thành viên cộng đồng nông thôn. Trong những thập kỉ qua, các khoản trợ cấp đã được dùng cho một loạt mục đích như thiết bị trồng trọt tiên tiến nhất, bảo trì đường sá, cơ sở hạ tầng truyền thông, các cơ sở giáo dục, và các khoản đầu tư cho các doanh nhân trẻ ở nông thôn.

Hãy tải mẫu đơn đăng kí này để đăng kí một khoản trợ cấp. Hạn chót nộp đơn là 28 tháng 2.

Ngôi làng Cranton Giành được Tiền trợ cấp

CRANTON, 22 tháng 3-Viện Dịch vụ Vùng xa đã thông báo hôm nay rằng ngôi làng Cranton là người nhận Khoản Trợ cấp Phát triển Giáo dục năm nay. Khoản trợ cấp sẽ được dùng tài trợ cho việc xây dựng của một khu vui chơi lớn sẽ cung cấp các hoạt động giải trí cho trẻ em dưới 12 tuổi. Kể từ khi khai trương nhà máy điện tử mới năm ngoái, số gia đình trong khu vực đã tăng đáng kể. Do đó, trẻ em còn lại ngày càng ít không gian để chơi. Khu vui chơi mới sẽ cho phép trẻ em chơi và tận hưởng khi các em không ở trường.

Cranton tự hào là người nhận của khoản trợ cấp và dự định sẽ đăng kí thêm các khoản trợ cấp trong tương lai để cải thiện các điều kiện sống của thị trấn và thu hút thêm cư dân.

Dịch nghĩa 

http://www.instituteofruralservice.com

Chương trình Tiếp cận Cộng đồng Nông thôn

Là một phần trong cam kết đang thực hiện để nâng cao mức sống ở các cộng đồng vùng nông thôn trên toàn bang: Viện Dịch vụ Nông thôn cung cấp các khoản trợ cấp hằng năm cho các cộng đồng nông thôn. Mục đích của chương trình này là hỗ trợ các sự nỗ lực ở địa phương để giữ vững được một cuộc sống tiện lợi và thỏa mãn ở vùng quê. Các khoản trợ cấp có trong năm nay như sau:

Khoản Trợ cấp Phát triển Kinh doanh: $250,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Cộng đồng: $150,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Liên lạc: $200,000

Khoản Trợ cấp Phát triển Giáo dục: $100,000

Viện sẽ ưu tiên cho các đề xuất các phản ánh toàn diện để phát triển cộng đồng, thúc đẩy sự tham gia của cộng đồng và làm cho các cộng đồng nông thôn trở thành một nơi tốt hơn để sống và làm việc. Các khoản trợ cấp sẽ cho phép các cộng đồng nông thôn tiến bước đầu tiên đến một dự án hoặc kế hoạch có thể giúp cải thiện các cuộc sống của những thành viên cộng đồng nông thôn. Trong những thập kỉ qua, các khoản trợ cấp đã được dùng cho một loạt mục đích như thiết bị trồng trọt tiên tiến nhất, bảo trì đường xá, cơ sở hạ tầng truyền thông, các cơ sở giáo dục, và các khoản đầu tư cho các doanh nhân trẻ ở nông thôn.

Hãy tải mẫu đơn đăng kí này để đăng kí một khoản trợ cấp. Hạn chót nộp đơn là 28 tháng 2.

Ngôi làng Cranton Giành được Tiền trợ cấp

CRANTON, 22 tháng 3-Viện Dịch vụ Vùng xa đã thông báo hôm nay rằng ngôi làng Cranton là người nhận Khoản Trợ cấp Phát triển Giáo dục năm nay. Khoản trợ cấp sẽ được dùng tài trợ cho việc xây dựng của một khu vui chơi lớn sẽ cung cấp các hoạt động giải trí cho trẻ em dưới 12 tuổi. Kể từ khi khai trương nhà máy điện tử mới năm ngoái, số gia đình trong khu vực đã tăng đáng kể. Do đó, trẻ em còn lại ngày càng ít không gian để chơi. Khu vui chơi mới sẽ cho phép trẻ em chơi và tận hưởng khi các em không ở trường.

Cranton tự hào là người nhận của khoản trợ cấp và dự định sẽ đăng kí thêm các khoản trợ cấp trong tương lai để cải thiện các điều kiện sống của thị trấn và thu hút thêm cư dân.

Q177:

According to the web page, what is NOT mentioned as a purpose of an Institute of Rural Service grant?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: C

Theo trang web, mục đích trợ cấp nào của Viện Dịch vụ Nông thôn KHÔNG được đề cập đến?

A. Cung cấp vốn cho doanh nhân địa phương

B. Xây dựng hệ thống cơ bản về thông tin liên lạc

C. Tổ chức khám sức khỏe cộng đồng

D. Mua sắm thiết bị nông nghiệp

 

Câu chứa đáp án: “For the past decades, the grants have been used for a variety of purposes such as state-of-the-art farming equipment, road maintenance, communications infrastructure, educational facilities, and investments for young rural entrepreneurs”. (Trong những thập kỉ qua, các khoản trợ cấp đã được dùng cho một loạt mục đích như thiết bị trồng trọt tiên tiến nhất, bảo trì đường sá, cơ sở hạ tầng truyền thông, các cơ sở giáo dục, và các khoản đầu tư cho các doanh nhân trẻ ở nông thôn.)

=> Không có ý nào nhắc đến việc khám sức khỏe cộng đồng.

=> Chọn C.

To: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

From: Dream Oasis Hotel (booking@dreamoasishotel.com)

Date: September 22

Subject: Your Reservation

Attachment: invoice.html

Dear Mr. Baldwin,

Thank you for reserving a room at the Dream Oasis Hotel. You have booked a room with a double bed for the nights of October 13 and 14. Your reservation number is 5259.

I am writing to inform you that you must pay your balance by September 29 in order to confirm your reservation. Your total room fee is $165.25 for both nights. Payment can be made via credit card by visiting our website at www.dreamoasishotel.com and entering your reservation number. You may also call us and complete your payment over the phone. If payment is not received by September 29, your reservation will be canceled automatically. Please see the attached invoice for related details.

When you arrive at the airport, the easiest way to travel to our hotel is by subway. We are located next to exit 3 at City Hall Station. If you have trouble finding us, please don’t hesitate to call us at 555-2134. A staff member is available 24 hours a day to assist you.

Thank you again for choosing our hotel,

Amy Lee

Customer Service Manager

Dream Oasis Hotel

To: Dream Oasis Hotel (booking@dreamoasishotel.com)

From: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

Date: September 23

Subject: RE: Your Reservation

Dear Ms. Lee,

I am writing in regard to my reservation at the Dream Oasis Hotel for October 13 and 14. I received your e-mail about the payment for my upcoming stay at the hotel. However, I would like to inquire about extending my stay for an extra night. I recently heard that there will be a local food festival held on October 16 and I would like to attend it. Therefore, I would like to stay at your hotel until October 15. Please let me know a revised room fee so that I can make the correct payment as soon as possible.

Jake Baldwin

To: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

From: Amy Lee (alee@dreamoasishotel.com)

Date: September 24

Subject: The 15th

Dear Mr. Baldwin,

You are right to be excited about the food festival that will be held on the October 16th. Unfortunately, this event has become so popular that the city fills up for that weekend. I regret to inform you that there is no vacancy at the Dream Oasis Hotel for the night of the 15th. I went ahead and looked into some of our partner hotels in the area, but those properties also are at full occupancy. I do hope you are able to find someplace to stay in the city so you can enjoy the festival while you are in town; I just wish it could have been with us. You could try the Executive Inn in Fairview; it is a large hotel and they do have vacancies.

Sincere apologies,

Amy Lee

Customer Service Manager

Dream Oasis Hotel

Transcript 

Đến: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

Từ: Khách sạn Dream Oasis (booking@dreamoasishotel.com)

Ngày: 22 tháng 9

Chủ đề: Đặt phòng trước của bạn

Đính kèm: invoice.html

Kính gửi Ông Baldwin,

Cảm ơn vì đã đặt trước một phòng ở Khách sạn Dream Oasis. Ông đã đặt một phòng với một giường đôi cho các đêm 13 và 14 tháng 10. Số đặt phòng của ông là 5259.

Tôi viết thư này để thông báo rằng ông phải thanh toán số dư trước 29 tháng 9 để xác nhận việc đặt phòng trước của mình. Tổng phí phòng của ông là $165.25 cho cả hai đêm. Tiền thanh toán có thể được trả qua thẻ tín dụng bằng cách đến thăm trang web của chúng tôi tại www.dreamoasishotel.com và điền số đặt phòng của ông vào. Ông cũng có thể gọi chúng tôi và hoàn thành thanh toán qua điện thoại. Nếu tiền thanh toán không được nhận trước 29 tháng 9, đặt phòng trước của ông sẽ bị hủy tự động. Xin hãy xem hóa đơn được đính kèm cho các chi tiết liên quan.

Khi bạn đến sân bay, cách dễ nhất để đến khách sạn của chúng tôi là bằng tàu điện ngầm. Chúng tôi nằm bên lối ra 3 ở Nhà ga Tòa Thị chính. Nếu gặp vấn đề khi tìm chúng tôi, xin đừng ngại gọi chúng tôi theo số 555-2134. Một nhân viên có mặt 24 tiếng 1 ngày để hỗ trợ ông.

Cảm ơn một lần nữa vì đã chọn khách sạn chúng tôi,

Amy Lee

Quản lý Dịch vụ Khách hàng

Khách sạn Dream Oasis

Đến: Khách sạn Dream Oasis (booking@dreamoasishotel.com)

Từ: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

Ngày: 23 tháng 9

Chủ đề: RE: Đặt trước của Bạn

Kính gửi Cô Lee,

Tôi đang viết về đặt phòng trước của tôi tại Khách sạn Dream Oasis cho 13 và 14 tháng 10. Tôi đã nhận e-mail của bạn về tiền thanh toán cho lần lưu trú sắp tới của tôi ở khách sạn. Tuy nhiên, tôi muốn hỏi về việc kéo dài thời gian ở lại của tôi thêm 1 đêm. Tôi gần đây đã nghe nói rằng sẽ có một lễ hội ẩm thực địa phương được tổ chức vào 16 tháng 10 và tôi muốn tham dự nó. Do đó, tôi muốn ở khách sạn của bạn đến 15 tháng 10. Xin hãy cho tôi biết phí phòng được sửa đổi để tôi có thể thanh toán tiền đúng sớm nhất có thể.

Jake Baldwin

Đến: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)

Từ: Amy Lee (alee@dreamoasishotel.com)

Ngày: 24 tháng 9

Chủ đề: Ngày 15

Kính gửi Ông Baldwin,

Ông đúng khi háo hức về lễ hội ẩm thực sẽ được tổ chức vào 16 tháng 10. Tiếc rằng, sự kiện này đã trở nên nổi tiếng đến mức thành phố đông người vào cuối tuần đó. Tôi rất tiếc phải thông báo rằng không có chỗ trống ở Khách sạn Dream Oasis cho đêm của ngày 15. Tôi đã tiếp tục và xem các khách sạn đối tác của chúng tôi trong khu vực, nhưng các nơi đó cũng đang hết phòng. Tôi mong ông có thể tìm một nơi nào đó để ở lại trong thành phố để có thể thưởng thức lễ hội khi đến thị trấn; ước gì đó chính là khách sạn chúng tôi. Ông có thể thử Nhà nghỉ Executive ở Fairview; nó là một khách sạn lớn và họ có các chỗ trống.

Chân thành xin lỗi,

Amy Lee

Quản lý Dịch vụ Khách hàng

Khách sạn Dream Oasis

Dịch nghĩa 

Đến: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)
Từ: Khách sạn Dream Oasis (booking@dreamoasishotel.com)
Ngày: 22 tháng 9
Chủ đề: Đặt phòng trước của bạn
Đính kèm: invoice.html

Kính gửi Ông Baldwin,

Cảm ơn vì đã đặt trước một phòng ở Khách sạn Dream Oasis. Bạn đã đặt một phòng với một giường đôi cho các đêm 13 và 14 tháng 10. Số đặt phòng của bạn là 5259.

Tôi đang viết để thông báo bạn rằng bạn phải thanh toán số dư của bạn trước 29 tháng 9 để xác nhận việc đặt phòng trước của mình. Tổng phí phòng của bạn là $165.25 cho cả hai đêm. Tiền thanh toán có thể được trả qua thẻ tín dụng bằng cách đến thăm trang web của chúng tôi tại www.dreamoasishotel.com và điền số đặt phòng của bạn vào. Bạn cũng có thể gọi chúng tôi và hoàn thành thanh toán của bạn qua điện thoại. Nếu tiền thanh toán không được nhận trước 29 tháng 9, đặt phòng trước của bạn sẽ bị hủy tự động. Xin hãy xem hóa đơn được đính kèm cho các chi tiết liên quan.

Khi bạn đến sân bay, cách dễ nhất để đi đến khách sạn của chúng tôi là bằng tàu điện ngầm. Chúng tôi nằm bên lối ra 3 ở Nhà ga Tòa Thị chính. Nếu bạn có vấn đề tìm chúng tôi, xin đừng ngại gọi chúng tôi theo số 555-2134. Một nhân viên có mặt 24 tiếng 1 ngày để hỗ trợ bạn.

Cảm ơn một lần nữa vì đã chọn khách sạn chúng tôi,

Amy Lee

Quản lý Dịch vụ Khách hàng
Khách sạn Dream Oasis

————————-

Đến: Khách sạn Dream Oasis (booking@dreamoasishotel.com)
Từ: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)
Ngày: 23 tháng 9
Chủ đề: RE: Đặt trước của Bạn

Kính gửi Cô Lee,

Tôi đang viết về đặt phòng trước của tôi tại Khách sạn Dream Oasis cho 13 và 14 tháng 10. Tôi đã nhận e-mail của bạn về tiền thanh toán cho lần lưu trú sắp tới của tôi ở khách sạn. Tuy nhiên, tôi muốn hỏi về việc kéo dài thời gian ở lại của tôi thêm 1 đêm. Tôi gần đây đã nghe nói rằng sẽ có một lễ hội ẩm thực địa phương được tổ chức vào 16 tháng 10 và tôi muốn tham dự nó. Do đó, tôi muốn ở khách sạn của bạn đến 15 tháng 10. Xin hãy cho tôi biết một phí phòng được sửa đổi để tôi có thể thanh toán tiền đúng sớm nhất có thể.

Jake Baldwin

————————-

Đến: Jake Baldwin (baldwinj@technet.com)
Từ: Amy Lee (alee@dreamoasishotel.com)
Ngày: 24 tháng 9
Chủ đề: Ngày 15

Kính gửi Ông Baldwin,

Bạn đúng khi mà phấn khích về lễ hội ẩm thực sẽ được tổ chức vào 16 tháng 10. Tiếc rằng, sự kiện này đã trở nên nổi tiếng đến mức thành phố đông người vào cuối tuần đó. Tôi rất tiếc phải thông báo bạn rằng không có chỗ trống ở Khách sạn Dream Oasis cho đêm của ngày 15. Tôi đã tiếp tục và xem các khách sạn đối tác của chúng tôi trong khu vực, nhưng các nơi đó cũng đang hết phòng. Tôi mong bạn có thể tìm một nơi nào đó để ở lại trong thành phố để bạn có thể thưởng thức lễ hội khi bạn trong thị trấn; tôi chỉ mong nó đã có thể là với chúng tôi. Bạn có thể thử Nhà nghỉ Executive ở Fairview; nó là một khách sạn lớn và họ có các chỗ trống.

Chân thành xin lỗi,

Amy Lee

Quản lý Dịch vụ Khách hàng
Khách sạn Dream Oasis

Q198:

What information is NOT included in Ms. Lee’s e-mail?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: B

Thông tin gì KHÔNG được bao gồm trong e-mail của Cô Lee?

A. Chi phí lưu trú

B. Bảo hiểm du lịch

C. Vị trí của khách sạn

D. Thông tin liên hệ của nhân viên

 

– Loại A vì có câu “Your total room fee is $165.25 for both nights”. (Tổng phí phòng của ông là $165.25 cho cả hai đêm.)

– Loại C vì có câu “We are located next to exit 3 at City Hall Station”. (Chúng tôi nằm bên lối ra 3 ở Nhà ga Tòa Thị chính.)

– Loại D vì có câu “If you have trouble finding us, please don’t hesitate to call us at 555-2134. A staff member is available 24 hours a day to assist you.” (Nếu gặp vấn đề khi tìm chúng tôi, xin đừng ngại gọi chúng tôi theo số 555-2134. Một nhân viên có mặt 24 tiếng 1 ngày để hỗ trợ ông.)

=> Chọn B.

Business Hours in Early March

MondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturdaySunday
2:00PM – 9:00PM2:00PM – 8:00PM3:00PM – 9:00PM4:00PM – 9:00PM2:00PM – 9:00PM2:00PM – 10:00PM9:00AM – 6:00PM

Due to the current construction on Shilling Street, we have been forced to revise our business hours for the first week in March (see the chart above.) During the morning hours, the construction makes it difficult for customers to reach our location by car. We will be extending our evening hours to accommodate this change. Additionally, due to the construction, our parking lot is also currently inaccessible. Therefore, during this period, customers are asked to utilize public parking spaces available on Patch Street. We apologize for this inconvenience and strive to be back to normal soon.

Transcript 

Các Giờ Làm việc vào Đầu Tháng 3

Thứ HaiThứ BaThứ TưThứ NămThứ SáuThứ BảyChủ nhật
2:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-8:00 P.M.3:00 P.M.-9:00 P.M.4:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-10:00 P.M.9:00 A.M.-6:00 P.M

Do công trình xây dựng hiện có trên Đường Shilling, chúng tôi đã bị bắt buộc phải sửa lại các giờ làm việc của chúng ta cho tuần đầu tiên trong tháng 3 (xem bảng trên.) Trong các giờ buổi sáng, công trình sẽ gây khó khăn cho các khách hàng muốn đến địa điểm của chúng ta bằng xe hơi. Chúng ta sẽ kéo dài các giờ buổi chiều tối của ta để giải quyết sự thay đổi này. Thêm vào đó, do công trình xây dựng, bãi đậu xe của ta cũng không thể vào được lúc này. Do đó, trong khoảng thời gian này, các khách hàng được yêu cầu tận dụng các khoảng đậu xe công cộng có trên Đường Patch. Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và cố gắng sớm trở lại bình thường.

Dịch nghĩa 

Các Giờ Làm việc vào Đầu Tháng 3

Thứ HaiThứ BaThứ TưThứ NămThứ SáuThứ BảyChủ nhật
2:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-8:00 P.M.3:00 P.M.-9:00 P.M.4:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-9:00 P.M.2:00 P.M.-10:00 P.M.9:00 A.M.-6:00 P.M

Do công trình xây dựng hiện có trên Đường Shilling, chúng tôi đã bị bắt buộc phải sửa lại các giờ làm việc của chúng ta cho tuần đầu tiên trong tháng 3 (xem bảng trên.) Trong các giờ buổi sáng, công trình sẽ gây khó khăn cho các khách hàng muốn đến địa điểm của chúng ta bằng xe hơi. Chúng ta sẽ kéo dài các giờ buổi chiều tối của ta để giải quyết sự thay đổi này. Thêm vào đó, do công trình xây dựng, bãi đậu xe của ta cũng không thể vào được lúc này. Do đó, trong khoảng thời gian này, các khách hàng được yêu cầu tận dụng các khoảng đậu xe công cộng có trên Đường Patch. Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và cố gắng sớm trở lại bình thường.

Q167:

When most likely is the construction NOT being performed?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Khi nào rất có thể việc xây dựng KHÔNG được thực hiện?

A. Vào thứ Hai

B. Vào thứ Tư

C. Vào thứ Bảy

D. Vào Chủ nhật

Các câu chứa thông tin cần thiết: During the morning hours, the construction makes it difficult for customers to reach our location by car. We will be extending our evening hours to accommodate this change. (Trong các giờ buổi sáng, công trình sẽ gây khó khăn cho các khách hàng muốn đến địa điểm của chúng ta bằng xe hơi. Chúng ta sẽ kéo dài các giờ buổi chiều tối của ta để giải quyết sự thay đổi này)

=> Họ sẽ kéo dài các giờ làm việc chiều tối để bù cho những ngày công trình hoạt động vào buổi sáng.

Trong bảng thời gian, ta thấy mọi ngày đều có giờ kết thúc làm việc vào 8:00 P.M. hoặc trễ hơn, trừ ngày Chủ nhật => công trình không hoạt động vào Chủ nhật.

=> chọn D.

For Sale by Owner

Palmer Standard Cabin Yacht

Asking price: $45,000 or best offer

Basic Specifications:

This boat was built four years ago. It is 12 feet wide by 36 feet long. The hull is made of fiberglass, making it light yet strong. The boat includes 2 double bedrooms as well as a sleeper sofa, kitchen, and bathroom.

Features:

This boat is very stable and offers a spacious deck. It is perfect for large families and social gatherings. It includes an eight-speaker sound system with USB connectivity. It also has a lockable storage compartment where personal belongings can be kept.

Additional Information:

I have owned and operated this boat for three and a half years. The boat comes with a five-year warranty that still has one and a half years remaining. The warranty is transferable to the buyer upon purchase.

If you would like to see or test-ride the boat, contact Gary Thompson at 654-555-8715.

Transcript 

Được Bán bởi Chủ sở hữu

Du thuyền Cabin Tiêu chuẩn Palmer

Giá đặt ra: $45.000 hoặc đề nghị tốt nhất

Các Chỉ số Cơ bản:

Chiếc thuyền này được chế tạo bốn năm trước. Nó rộng 12 feet, dài 36 feet. Thân tàu được làm bằng sợi thủy tinh, làm cho nó nhẹ mà bền. Chiếc thuyền bao gồm 2 phòng ngủ đôi cũng như một ghế sofa ngủ, bếp, và phòng tắm.

Các Tính năng:

Chiếc thuyền này rất ổn định và có một boong tàu rộng. Nó hoàn hảo cho các gia đình lớn và các buổi tụ tập xã giao. Nó bao gồm một hệ thống âm thanh 8 loa với kết nối USB. Nó cũng có một ngăn cất đồ khóa được nơi các tài sản riêng có thể được giữ.

Thông tin Thêm:

Tôi đã sở hữu và sử dụng chiếc thuyền này 3 năm rưỡi. Chiếc thuyền này đi với một bảo hành 5 năm vẫn còn 1 năm rưỡi còn lại. Bảo hành này có thể được chuyển cho người mua khi mua.

Nếu bạn muốn xem hoặc lái thử con thuyền, liên hệ Gary Thompson tại 654-555-8715.

Dịch nghĩa 

Được Bán bởi Chủ sở hữu

Thuyền buồm Có buồng Palmer Tiêu chuẩn

Giá đặt ra: $45.000 hoặc đề nghị tốt nhất

Các Chỉ số Cơ bản:

Chiếc thuyền này được chế tạo bốn năm trước. Nó rộng 12 feet, dài 36 feet. Thân tàu được làm bằng sợi thủy tinh, làm cho nó nhẹ mà bền. Chiếc thuyền bao gồm 2 phòng ngủ đôi cũng như một ghế sofa ngủ, bếp, và phòng tắm.

Các Tính năng:

Chiếc thuyền này rất ổn định và có một boong tàu rộng. Nó hoàn hảo cho các gia đình lớn và các buổi tụ tập xã giao. Nó bao gồm một hệ thống âm thanh 8 loa với kết nối USB. Nó cũng có một ngăn cất đồ khóa được nơi các tài sản riêng có thể được giữ.

Thông tin Thêm:

Tôi đã sở hữu và sử dụng chiếc thuyền này 3 năm rưỡi. Chiếc thuyền này đi với một bảo hành 5 năm vẫn còn 1 năm rưỡi còn lại. Bảo hành này có thể được chuyển cho người mua khi mua.

Nếu bạn muốn xem hoặc lái thử con thuyền, liên hệ Gary Thompson tại 654-555-8715.

Q170:

What is NOT mentioned as a feature of the Palmer Standard Cabin Yacht?

 
 
 
 

Giải thích đáp án 

Đáp án đúng: D

Điều gì KHÔNG được đề cập như một tính năng của Du thuyền Cabin Tiêu chuẩn Palmer?

A. Khả năng chơi nhạc

B. Vật liệu xây dựng nhẹ

C. Chỗ ngủ rộng rãi

D. Động cơ tiết kiệm nhiên liệu

 

– Loại A vì có câu “It includes an eight-speaker sound system with USB connectivity” (Nó bao gồm một hệ thống âm thanh 8 loa với kết nối USB.)

– Loại B vì có câu “The hull is made of fiberglass, making it light yet strong” (Thân tàu được làm bằng sợi thủy tinh, làm cho nó nhẹ mà bền.).

– Loại C vì có câu “The boat includes 2 double bedrooms as well as a sleeper sofa, kitchen, and bathroom.” (Chiếc thuyền bao gồm 2 phòng ngủ đôi cũng như một ghế sofa ngủ, bếp, và phòng tắm.)

=> Chọn D.

 

Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
Click outside to hide the comparison bar
Compare