Câu hỏi về hàm ý câu nói
27/08/2024 2024-08-27 23:27Câu hỏi về hàm ý câu nói
Franklin Smith (7:51 A.M.)
Good morning, Josephine and Carl. Is either one of you at the office yet? My train is running late and I want to make sure everything is set up for our 8:30 A.M. workshop.
Josephine Mallian (7:56 A.M.)
I’m walking in now. What can I do to help, Franklin?
Carl Domingo (7:57 A.M.)
I’ll be there in about ten minutes. Are you talking about the workshop in the Aster Room? Because there is another workshop taking place in Obell Hall too.
Franklin Smith (7:59 A.M.)
Yes, the one in the Aster Room – the Sawy Steel sales workshop. I would appreciate it if you would rearrange the seats into a circle, turn on the projector, and run through the presentation slides I sent last night, just to make sure that everything, including the audio, is working.
Carl Domingo (8:02 A.M.)
Got it. l actually set the chairs up last night.
Josephine Mallian (8:04 A.M.)
Thanks, Carl. Would you mind printing out fifteen copies of the agenda while l take care of the rest?
Carl Domingo (8:05 A.M.)
Sure. I’ll get it done as soon as possible.
Franklin Smith (8:07 A.M.)
Thank you both. My train is arriving now. I think I’ll make it in time.
Josephine Mallian (8:08 A.M.)
No problem, Franklin. We will also make sure there is plenty of coffee for you!
At 8:02 A.M., what does Mr. Domingo most likely mean when he writes, “Got it”?
J&R International Group Discussion
9:15 Patricia Noble (moderator): Good morning everyone. I’ve posted some ideas for the upcoming Leadership Workshop in June.
9:16 Patricia Noble (moderator): Please share some of your ideas. We would like some input.
9:20 Jared Davis: It looks very standard. Can we add some activities such as camping expeditions or something?
9:21 Lawrence O’Donnell: I don’t know if I’ll be able to attend this time. My group is finishing up a major project. Camping sounds great though.
9:22 Patricia Noble (moderator): Camping is a good idea but it’ll take more time to plan. We’ll definitely keep this in mind for the next workshop.
9:24 Jimmy Rhee: I don’t think videos are very effective. How about getting more speakers to present? I’d rather interact with someone.
9:27 Monica Choi: I’m looking forward to the camping idea. But for this workshop, I agree with Jimmy. Videos can be quite boring.
9:30 Jared Davis: I noticed that John Olive is not presenting this time. What happened? He was very popular. I’d like to attend his workshop.
9:41 Patricia Noble (moderator): John hasn’t confirmed with us yet because he may have conflicting schedules. He’s trying to work around his schedule.
9:52 Isabella Price: I’d like to attend John’s workshop as well. I noticed that there are still a couple of empty slots. Would anyone be interested in hearing Ge Xi? I’d love to get a different cultural aspect.
9:58 Jared Davis: Great idea! Ge Xi has had a lot of experience as a supervisor in China and she always has some interesting stories.
10:01 Jimmy Rhee: I second that. I would certainly like to hear what Ge Xi presents. And speaking of cultural perspectives, Adam has had experience managing employees in a number of countries. He’d be interesting I think.
10:09 Isabella Price: Yes, let’s get Adam to present in the workshop.
10:15 Adam Cruz: Wow, I’m flattered by your vote of confidence. I certainly wouldn’t mind participating in the workshop. I’m free in the afternoons.
10:19 Patricia Noble (moderator): Thank you Adam. I’ll put you down for the 3:00-4:00 P.M. slot if that’s OK with you.
10:30 Adam Cruz: That sounds great. And could you send me a guideline if you have one?
At 10:15, what does Adam Cruz mean when he writes “I’m flattered by your vote of confidence”?
Judy Lynch 10:12
Will we be able to charge this dinner gathering to the company credit card?
Nathan Lee 10:13
Unfortunately, no. The company policy changed just last month. Only meetings conducted with clients during lunch or dinner can be covered as company expenses.
Judy Lynch 10:14
That’s too bad. I guess we’ll just have to split the bill this time.
Nathan Lee 10:14
Yes, but at least you can go to any restaurant you want.
Judy Lynch 10:15
True. I’ll let everyone know. Thanks!
At 10:14, what does Judy mean when she writes “we’ll have to split the bill”?
At 10:13, what does Ms. Berry mean when she writes, “Are you bailing on it”?
At 12:10, what does Martin Lee mean when he says, “Count me in?”
WANDA KNIGHT (9:04): I just sent you the itinerary for your trip to Chicago on Friday.
TED GALEZNIC (9:05): Perfect. Thanks!
WANDA KNIGHT (9:05): Mike Ross wants you to add a meeting with Diamond Publishing while you’re up there.
TED GALEZNIC (9:10): No problem.
WANDA KNIGHT (9:11): Okay. I can reach out to them. If you’re too busy, that is.
TED GALEZNIC (9:13): It won’t be a problem. I’m supposed to have a drink with Javier Sanchez from Diamond Sat. night.
WANDA KNIGHT (9:13): Nice.
TED GALEZNIC (9:20): When the guy is married to your sister, you’re bound to see him.
WANDA KNIGHT (9:21): Ah, that’s right.
At 9:11, what does Ms. Knight mean when she writes, “I can reach out to them”?
Janet Logan [2:15] I just got off the phone and Mr. King informed me that he wanted his order a couple of weeks earlier than originally planned. Do you think this may be possible?
Margaret Lee [2:16] There’s no problem on our end. We have all the fabrics ready and cut into their appropriate shapes and sizes. They are ready for the sewing machines.
Jason Brown [2:17] My team is currently working on the orders from Mr. Bartelli. We have over 1000 units to sew and another order from Carla Bean after that.
Janet Logan [2:18] Mr. Bartelli doesn’t need his order until the end of the month and Ms. Bean’s orders can wait until next week. I can authorize your team to begin this order first.
Jason Brown [2:19] What is being made and how many units are needed?
Janet Logan [2:20] Long-sleeved men’s dress shirts. We need 100 units in small, 300 in medium, 300 in large, and 100 in extra-large.
Jason Brown [2:21] OK then, I think we can finish those in two days.
Peter William [2:22] We can get buttons on all 800 units within 2-4 hours.
Janet Logan [2:23] Thank you so much. I appreciate your help. I’m glad that we can accommodate one of our best clients this way.
At 2:16, what does Margaret Lee mean when she writes “There’s no problem on our end”?
Linda Bates (6:55): I’m late. I woke up late.
Melinda Cruz (6:56): can I expect you?
Linda Bates (6:57): I’ll be there in an hour.
Melinda Cruz (6:58): Should I leave without you?
Linda Bates (7:02): No, just make sure the van is loaded when I get there.
Melinda Cruz (7:02): Will do.
Linda Bates (7:03): Thanks.
Melinda Cruz (7:08): I’ll see you soon. Drive carefully.
Linda Bates (7:10): Yep. I am.
At 7:02, what does Ms. Cruz mean when she writes, “Will do”?
Bill Flake (9:41)
Hello, I’d like to get an update on the progress of the drapes that the Manillo Family ordered.
Lucy Mitt (9:41)
We’re still waiting for the lace silks from Hand-Made Lace but we received most of the other fabrics yesterday. Our seamstresses will get to work on those today.
Bill Flake (9:42)
Then do you think the project will be completed by this Friday as the Manillo’s wanted?
Lucy Mitt (9:43)
I’m not sure. It’ll depend on when the lace arrives. Our group can start sewing some of the pieces together, but we need the lace to complete the intricate designs.
Bill Flake (9:44)
Can you contact Hand-Made Lace and find out when the shipment arrives?
Lucy Mitt (9:45)
Actually, Richard is taking care of that. Any word from them, Richard?
Richard Choi (9:45)
Yes, I just got off the phone with them. There was a bit of a delay because the lace artisans used the wrong silks. They had to re-work the lace. We’ll receive them this afternoon. They sent a rush delivery to us.
Bill Flake (9:46)
Excellent. Then can the drapes be finished at the end of this week?
Lucy Mitt (9:47)
No problem. We’ll work around the clock to get them finished on time.
Bill Flake (9:48)
I’m glad to hear that. They are long-time customers and they needed the drapes for their new condo this weekend.
At 9:47, what does Lucy Mitt mean when she says, “We’ll work around the clock”?
Penny Jones 3:27
I just got a call from Martin that his client Mr. Patrick would like to have his order two weeks earlier than originally planned. So, by next week Monday essentially. Do you think this is possible? I’d like your input.
Karen Norman 3:28
There’s no problem on our end. Most of the leather has already been cut. We’ve already sent many of the pieces to be sewn. The rest of the work should take a couple of hours.
Neil Park 3:29
The handles are complete and about half the bags are near completion. I’ll get them to Lauren soon. I think we should be able to finish sewing the bags by tomorrow evening.
Penny Jones 3:30
I’m glad to hear that most of the handbags are almost finished. Lauren, how long will it take to get the hardware attached or sewn in?
Lauren Nichols 3:31
We’re currently working on the Jenk and Cenk twin’s orders…
Penny Jones 3:32
We have more than enough time to complete the twin’s orders so I can authorize your workers to put aside that project for now. How long will Mr. Patrick’s order take?
Lauren Nichols 3:33
The zippers need to be sewn in but the studs will be glued, which makes the work easier. I think we need about a day.
Kevin Harding 3:34
It’ll take us only a couple of hours to have the order packaged safely to be shipped.
Penny Jones 3:35
Thank you so much. I’ll let our client know.
At 3:31, why does Lauren Nichols say “We’re currently working on the Jenk and Cenk twin’s orders”?
Kyle 2:42
Nancy, it’s Kyle. I’m in conference room B setting up for the meeting at 5. The projector doesn’t work. Can you search for another in the supply room?
Nancy 2:45
Hey. No problem, I’m headed there now.
Kyle 2:46
Thanks, I really appreciate it.
Nancy 2:57
Kyle, there are no projectors here. I’ve called the IT department and asked if they have any spare ones. I’ll get back to you when I get a reply.
Kyle 3:00
Thanks again. Oh and can you check for extra microphones?
Nancy 3:08
There are two here. I’ll take them both. Meanwhile, the IT department says they don’t have extra projectors but they’ll send a guy down now to check what’s wrong. They say it worked fine at yesterday’s presentation.
Kyle 3:09
Great! I’ll see you soon then.
What did Nancy mean when she said “I’m headed there now”?
Nickson, Harry 10:10
Any word yet from the distributors about the desks and office chairs we were supposed to get on Tuesday?
Jordan, Johnny 10:11
Monica is waiting to hear from them. Last I heard, there has been a bit of delay due to problems at the manufacturing site. Apparently one of the conveyor belts is down.
Nickson, Harry 10:12
Have you told this to our clients at P&R Industries?
Jordan, Johnny 10:13
No, because I want to get a definitive answer from our manufacturers first before I relay any sort of a message about a delay. Hey Monica, have you gotten a response yet?
Stein, Monica 10:14
Yes, I just spoke with them. Great news, it looks like we can get the job done on Friday as originally scheduled. The desks and chairs will arrive directly at P&R Industries from the assembly lines on Thursday.
Nickson, Harry 10:15
That’s great to hear. Please inform Mr. Kline about this. We can get started on 5th-floor offices and work our way down once the furniture arrives.
Stein, Monica 10:15
I’m on it.
Jordan, Johnny 10:16
Alright, and I’ll get a large crew there so that the work can be finished by Friday as planned.
Nickson, Harry 10:17
Yes, please make sure that the job is done not only efficiently but also well. They have a couple of other buildings that they may want our services for.
Jordan, Johnny 10:18
I’ll keep that in mind.
What does Monica Stein mean by “I’m on it”?
Franklin Smith (7:51 A.M.)
Good morning, Josephine and Carl. Is either one of you at the office yet? My train is running late and I want to make sure everything is set up for our 8:30 A.M. workshop.
Josephine Mallian (7:56 A.M.)
I’m walking in now. What can I do to help, Franklin?
Carl Domingo (7:57 A.M.)
I’ll be there in about ten minutes. Are you talking about the workshop in the Aster Room? Because there is another workshop taking place in Obell Hall too.
Franklin Smith (7:59 A.M.)
Yes, the one in the Aster Room – the Sawy Steel sales workshop. I would appreciate it if you would rearrange the seats into a circle, turn on the projector, and run through the presentation slides I sent last night, just to make sure that everything, including the audio, is working.
Carl Domingo (8:02 A.M.)
Got it. l actually set the chairs up last night.
Josephine Mallian (8:04 A.M.)
Thanks, Carl. Would you mind printing out fifteen copies of the agenda while l take care of the rest?
Carl Domingo (8:05 A.M.)
Sure. I’ll get it done as soon as possible.
Franklin Smith (8:07 A.M.)
Thank you both. My train is arriving now. I think I’ll make it in time.
Josephine Mallian (8:08 A.M.)
No problem, Franklin. We will also make sure there is plenty of coffee for you!
Franklin Smith (7:51 A.M.)
Chào buổi sáng, Josephine và Carl. Có ai trong các bạn ở văn phòng chưa? Tàu của tôi sẽ khởi hành trễ và tôi muốn đảm bảo mọi thứ đã được sắp xếp xong cho hội thảo 8:30 sáng của chúng ta.
Josephine Mallian (7:56 A.M.)
Tôi đang đi vào bây giờ. Tôi có thể giúp gì, Franklin?
Carl Domingo (7:57 A.M.)
Tôi sẽ đến trong khoảng mười phút nữa. Bạn đang nói về hội thảo trong Phòng Aster? Bởi vì có một hội thảo khác cũng đang diễn ra ở Obell Hall.
Franklin Smith (7:59 A.M.)
Đúng, buổi hội thảo ở Aster Room — hội thảo bán hàng của Sawy Steel, tôi sẽ biết ơn nếu bạn sắp xếp lại các chỗ ngồi thành một vòng tròn, bật máy chiếu và chạy qua các slide thuyết trình mà tôi đã gửi tối qua, chỉ để đảm bảo rằng mọi thứ, bao gồm cả âm thanh, đang hoạt động.
Carl Domingo (8:02 A.M.)
Tôi hiểu rồi. Thực ra tôi đã sắp xếp ghế vào tối qua.
Josephine Mallian (8:04 A.M.)
Cảm ơn, Carl. Bạn có phiền in ra mười lăm bản sao của chương trình nghị sự trong khi tôi lo phần còn lại không?
Carl Domingo (8:05 A.M.)
Chắc chắn rồi, tôi sẽ hoàn thành nó càng sớm càng tốt.
Franklin Smith (8:07 A.M.)
Cảm ơn cả hai người. Tàu của tôi đang đến bây giờ. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ đến kịp thời gian.
Josephine Mallian (8:08 A.M.)
Không sao, Franklin. Chúng tôi cũng sẽ đảm bảo có nhiều cà phê cho bạn!
At 8:02 A.M., what does Mr. Domingo most likely mean when he writes, “Got it”?
Đáp án đúng: A
Dịch:
Q: Vào lúc 8:02 sáng, anh Domingo có thể có ý gì khi viết, “Got it”?
- A. Anh ấy sẽ kiểm tra một vài thiết bị
- B. Anh ấy sẽ mở khóa Phòng Aster
- C. Anh ấy sẽ mang thêm ghế
- D. Anh ấy sẽ chỉnh sửa lại chương trình nghị sự của buổi họp.
=> Dạng câu hỏi hàm ý câu nói
– Dựa vào câu hỏi, ta có thể dễ dàng xác định được câu nói trong chuỗi tin nhắn.
– Đọc tiếp phía trên để xác định câu Got it trả lời cho câu hỏi gì, và đọc thêm câu tiếp theo nếu cần thêm thông tin làm rõ ý cho câu trả lời:
Franklin Smith (7:59 A.M.)
Yes, the one in the Aster Room – the Sawy Steel sales workshop. I would appreciate it if you would rearrange the seats into a circle, turn on the projector, and run through the presentation slides I sent last night, just to make sure that everything, including the audio, is working. => yêu cầu kiểm tra lại các thiết bị trong phòng họp
Carl Domingo (8:02 A.M.)
Got it. => Đồng ý
=> Got it nghĩa là anh ấy đồng ý kiểm tra lại các thiết bị trước khi buổi họp diễn ra
=> Đáp án A
– Từ vựng:
Appreciate (v): cảm kích
Rearrange (v): sắp xếp lại
Turn on (phr. v): bật, mở
Projector (n): máy chiếu
J&R International Group Discussion
9:15 Patricia Noble (moderator): Good morning everyone. I’ve posted some ideas for the upcoming Leadership Workshop in June.
9:16 Patricia Noble (moderator): Please share some of your ideas. We would like some input.
9:20 Jared Davis: It looks very standard. Can we add some activities such as camping expeditions or something?
9:21 Lawrence O’Donnell: I don’t know if I’ll be able to attend this time. My group is finishing up a major project. Camping sounds great though.
9:22 Patricia Noble (moderator): Camping is a good idea but it’ll take more time to plan. We’ll definitely keep this in mind for the next workshop.
9:24 Jimmy Rhee: I don’t think videos are very effective. How about getting more speakers to present? I’d rather interact with someone.
9:27 Monica Choi: I’m looking forward to the camping idea. But for this workshop, I agree with Jimmy. Videos can be quite boring.
9:30 Jared Davis: I noticed that John Olive is not presenting this time. What happened? He was very popular. I’d like to attend his workshop.
9:41 Patricia Noble (moderator): John hasn’t confirmed with us yet because he may have conflicting schedules. He’s trying to work around his schedule.
9:52 Isabella Price: I’d like to attend John’s workshop as well. I noticed that there are still a couple of empty slots. Would anyone be interested in hearing Ge Xi? I’d love to get a different cultural aspect.
9:58 Jared Davis: Great idea! Ge Xi has had a lot of experience as a supervisor in China and she always has some interesting stories.
10:01 Jimmy Rhee: I second that. I would certainly like to hear what Ge Xi presents. And speaking of cultural perspectives, Adam has had experience managing employees in a number of countries. He’d be interesting I think.
10:09 Isabella Price: Yes, let’s get Adam to present in the workshop.
10:15 Adam Cruz: Wow, I’m flattered by your vote of confidence. I certainly wouldn’t mind participating in the workshop. I’m free in the afternoons.
10:19 Patricia Noble (moderator): Thank you Adam. I’ll put you down for the 3:00-4:00 P.M. slot if that’s OK with you.
10:30 Adam Cruz: That sounds great. And could you send me a guideline if you have one?
Thảo luận nhóm Quốc tế J&R
9:15 Patricia Noble (người điều hành): Chào buổi sáng mọi người. Tôi đã đăng vài ý tưởng cho Hội thảo Lãnh đạo vào tháng 6.
9:16 Patricia Noble (người điều hành): Xin hãy chia sẻ vài ý kiến của các bạn. Chúng tôi có một ít phản hồi.
9:20 Jared Davis: Trông nó rất bình thường. Chúng ta có thể thêm vài hoạt động như các chuyến tham quan cắm trại hay gì đó được không?
9:21 Lawrence O’Donnell: Tôi không biết liệu tôi có thể tham dự lần này không. Nhóm của tôi đang hoàn thành một dự án lớn. Nhưng cắm trại nghe có vẻ tuyệt.
9:22 Patricia Noble (người điều hành): Cắm trại là một ý tưởng hay nhưng nó sẽ mất thêm thời gian để lên kế hoạch. Chúng tôi sẽ nhất định nhớ việc này cho hội thảo tiếp theo.
9:24 Jimmy Rhee: Tôi không nghĩ là các đoạn phim có hiệu quả lắm. Có thêm những người nói thì sao? Tôi muốn tương tác với ai đó hơn.
9:27 Monica Choi: Tôi sẽ mong chờ ý tưởng cắm trại. Nhưng với hội thảo này, tôi đồng ý với Jimmy. Các đoạn phim có thể khá nhàm chán.
9:30 Jared Davis: Tôi đã để ý rằng John Olive sẽ không thuyết trình lần này. Chuyện gì đã xảy ra? Anh ấy đã rất nổi tiếng. Tôi muốn tham dự hội thảo của anh ấy.
9:41 Patricia Noble (người điều hành): John vẫn chưa xác nhận với chúng tôi vì anh ấy có thể có các lịch trình mâu thuẫn nhau. Anh ấy đang cố giải quyết lịch trình của mình.
9:52 Isabella Price: Tôi cũng muốn tham gia hội thảo của John. Tôi đã để ý rằng vẫn còn vài chỗ trống. Liệu sẽ có ai có hứng thú nghe Ge Xi không? Tôi muốn có một khía cạnh văn hóa khác.
9:58 Jared Davis: Ý tưởng tuyệt vời! Ge Xi đã có rất nhiều kinh nghiệm là một người giám sát ở Trung Quốc và cô ấy luôn có vài câu chuyện hay.
10:01 Jimmy Rhee: Tôi cũng nghĩ vậy. Tôi chắc chắn muốn nghe điều gì Ge Xi thuyết trình. Và nói về các góc nhìn văn hóa, Adam đã có kinh nghiệm quản lý các nhân viên ở một số quốc gia. Tôi nghĩ anh ấy sẽ thú vị.
10:09 Isabella Price: Vâng, hãy cho Adam thuyết trình tại hội thảo.
10:15 Adam Cruz: Chà, tôi hãnh diện vì phiếu tín nhiệm của bạn. Tôi chắc chắn sẽ không ngại tham gia hội thảo của bạn. Tôi rảnh vào các buổi chiều.
10:19 Patricia Noble (người điều hành): Cảm ơn Adam. Tôi sẽ đặt cho bạn suất 3:00-4:00 P.M. nếu nó OK với bạn.
10:30 Adam Cruz: Vậy rất tuyệt. Và bạn có thể gửi tôi một cuốn hướng dẫn nếu bạn có một cái không?
At 10:15, what does Adam Cruz mean when he writes “I’m flattered by your vote of confidence”?
Đáp án đúng: B
Lúc 10:15, Adam Cruz có ý gì khi anh ấy viết “I’m flattered by your vote of confidence”?
A. Anh ấy rất biết ơn vì mọi người muốn anh ấy làm quản lý.
B. Anh ấy biết ơn vì mọi người coi anh ấy là một nhà lãnh đạo giỏi.
C. Anh ấy rất vui vì đã được đồng nghiệp lựa chọn cho công việc.
D. Anh ấy rất vinh dự vì kinh nghiệm quốc tế của anh ấy đã được công nhận.
Đọc những câu trước đó để nắm mạch logic:
– Lúc 10:01, Jimmy Rhee nhắn: “… And speaking of cultural perspectives, Adam has had experience managing employees in a number of countries. He’d be interesting I think.” (Và nói về các góc nhìn văn hóa, Adam đã có kinh nghiệm quản lý các nhân viên ở một số quốc gia. Tôi nghĩ anh ấy sẽ thú vị.)
– Sau đó Isabella Price trả lời: “Yes, let’s get Adam to present in the workshop.” (Vâng, hãy cho Adam thuyết trình tại hội thảo.)
=> Các đồng nghiệp coi Adam Cruz là nhà lãnh đạo giỏi và muốn anh ấy thuyết trình tại hội thảo Lãnh đạo.
=> Adam Cruz cảm thấy biết ơn về điều đó nên mới nhắn “I’m flattered by your vote of confidence”
=> Chọn B.
Judy Lynch 10:12
Will we be able to charge this dinner gathering to the company credit card?
Nathan Lee 10:13
Unfortunately, no. The company policy changed just last month. Only meetings conducted with clients during lunch or dinner can be covered as company expenses.
Judy Lynch 10:14
That’s too bad. I guess we’ll just have to split the bill this time.
Nathan Lee 10:14
Yes, but at least you can go to any restaurant you want.
Judy Lynch 10:15
True. I’ll let everyone know. Thanks!
Judy Lynch 10:12
Liệu chúng ta sẽ có thể thanh toán buổi họp bữa tối này vào thẻ tín dụng công ty không?
Nathan Lee 10:13
Tiếc là không. Chính sách công ty đã vừa thay đổi tháng trước. Chỉ các buổi họp được thực hiện với các khách hàng vào bữa trưa hoặc bữa tối mới có thể được chi trả như chi phí của công ty.
Judy Lynch 10:14
Thật tệ. Tôi đoán lần này chúng ta sẽ phải chia hóa đơn.
Nathan Lee 10:14
Vâng, nhưng ít nhất bạn có thể đến bất kì nhà hàng nào bạn muốn.
Judy Lynch 10:15
Đúng vậy. Tôi sẽ cho mọi người biết. Cảm ơn!
At 10:14, what does Judy mean when she writes “we’ll have to split the bill”?
Đáp án đúng: D
Dịch:
Q: Vào lúc 10:14, Judy có ý gì khi cô ấy viết “chúng ta sẽ phải chia hóa đơn”?
- A. Họ sẽ tính phí cho công ty
- B. Họ sẽ hỏi phòng kế toán
- C. Họ sẽ phải chọn ai là người trả tiền
- D. Mỗi người sẽ phải trả một phần chi phí
=> Dạng câu hỏi về hàm ý câu nói
– Dựa vào câu hỏi, ta có thể dễ dàng xác định được câu nói trong chuỗi tin nhắn.
– Đọc tiếp phía trên để xác định câu we’ll have to split the bill trả lời cho câu hỏi gì, và đọc thêm câu tiếp nếu cần thêm thông tin làm rõ ý cho câu trả lời:
Judy Lynch 10:12
Will we be able to charge this dinner gathering to the company credit card? => đề xuất tính chi phí vào thẻ tín dụng của công ty
Nathan Lee 10:13
Unfortunately, no. The company policy changed just last month. Only meetings conducted with clients during lunch or dinner can be covered as company expenses. => đề cập đến chính sách mới của công ty, và chỉ có các cuộc họp với khách hàng mới được công ty chi trả chi phí
Judy Lynch 10:14
That’s too bad. I guess we’ll just have to split the bill this time.
=> Cụm từ “split the bill” có nghĩa là chia hóa đơn ra cho mỗi người trả một phần
=> Đáp án D
– Từ vựng:
Charge (v): tính vào, bắt phải chịu phí tổn, ghi sổ (nợ)
Credit card (n): thẻ tín dụng
Policy (n): chính sách
Conduct (v): thực hiện
Client (n): khách hàng
Cover (v): đủ để bù đắp lại được, đủ để trả
Expense (n): chi phí

DAN COOPER Bạn đã họp xong chưa?
HEATHER BERRY Chưa.
DAN COOPER Okay, nhắn tin cho tôi khi bạn xong việc.
HEATHER BERRY Tôi rảnh rồi. Họ nghỉ giải lao để ăn vặt và đi vệ sinh.
DAN COOPER Tuyệt. Tôi đang tự hỏi liệu bạn có đưa thực tập sinh đi ăn trưa hôm nay không.
HEATHER BERRY Bạn có định bỏ cuộc không?
DAN COOPER Tôi phải vậy. Tôi cần phải có mặt ở North Point lúc 2 giờ.
HEATHER BERRY Không sao đâu. Tôi sẽ đưa họ đi.
DAN COOPER Cảm ơn. Tôi ghét việc phải hủy với họ.
At 10:13, what does Ms. Berry mean when she writes, “Are you bailing on it”?
Đáp án đúng: B
Dịch: Lúc 10:13, cô Berry có ý gì khi nhắn, “Are you bailing on it”?
A. Cô ấy đang hỏi liệu anh Cooper đã kết thúc cuộc họp chưa.
B. Cô ấy đang hỏi liệu có phải anh Cooper sẽ bỏ lỡ cuộc hẹn không.
C. Cô ấy muốn biết liệu anh Cooper có đến North Point không.
D. Cô ấy muốn anh Cooper thông báo cho cô ấy khi rời đi.
To bail on something = từ bỏ, không làm gì đó. Với ngữ cảnh ở đây thì nó mang nghĩa không tham gia buổi hẹn ăn trưa được, phải hủy hẹn => Berry hỏi “Anh hủy hẹn/không tham gia nữa à?”
=> Chọn B

Peter Jones [12:10] Tôi đang đi đến tiệm pizza mới ngay bên kia đường để ăn trưa. Có ai muốn đi cùng không?
Martin Lee [12:10] Tính tôi vào!
Laura Vans [12:11] Theo và tôi đang chuẩn bị cho bài thuyết trình vào ngày mai nên chúng tôi không thể đi.
Theo Gibbs [12:12] Bạn có thể mang về một ít pizza cho chúng tôi không?
Peter Jones [12:13] Chắc chắn. Bạn muốn loại pizza nào?
Laura Vans [12:14] Tôi sẽ lấy loại bán chạy nhất họ có. Một miếng lớn là đủ cho tôi.
Theo Gibbs [12:15] Tôi chọn pizza Pepperoni. Chỉ một miếng thôi.
Peter Jones [12:15] Không vấn đề gì, tôi sẽ trở lại trong một giờ. Bài thuyết trình của bạn có phải về dòng sản phẩm mới không?
Laura Vans [12:16] Đúng vậy, chúng tôi gần như xong rồi nhưng đang làm cho hình ảnh thêm ấn tượng.
Martin Lee [12:17] Nếu bạn muốn, tôi có thể giúp bạn với phần hình ảnh. Tôi có chút kinh nghiệm về đồ họa máy tính.
Theo Gibbs [12:17] Điều đó thật tuyệt. Laura và tôi giỏi về máy tính cơ bản nhưng chúng tôi không giỏi lắm trong việc tạo hình ảnh.
Peter Jones [12:18] Khi Martin và tôi quay trở lại, chúng tôi có thể giúp bạn hoàn thành bài thuyết trình.
Laura Vans [12:18] Cảm ơn nhiều lắm!
Theo Gibbs [12:19] Tuyệt vời!
At 12:10, what does Martin Lee mean when he says, “Count me in?”
Đáp án đúng: C
Dịch: Lúc 12:10, Martin Lee có ý gì khi nhắn “Count me in?”
A. Anh ấy đang thuyết trình.
B. Anh ấy đang ở văn phòng.
C. Anh ấy muốn ra ngoài ăn trưa.
D. Anh ấy hiện đang họp.
Count me in = Tôi tham gia với, tôi làm với, tôi đi với…
=> đọc câu trước đó để xem nhân vật Martin muốn tham gia việc gì.
=> Câu trước đó: I’m heading to the new pizza parlor across the street for lunch. Does anyone want to join me? (Tôi chuẩn bị đến tiệm pizza mới mở ở bên kia đường để ăn trưa. Có ai muốn đi cùng không?) => Peter rủ mọi người ra ngoài ăn trưa.
=> Nhân vật Martin nhắn “Count me in” => muốn đi ăn cùng.
=> Chọn C
WANDA KNIGHT (9:04): I just sent you the itinerary for your trip to Chicago on Friday.
TED GALEZNIC (9:05): Perfect. Thanks!
WANDA KNIGHT (9:05): Mike Ross wants you to add a meeting with Diamond Publishing while you’re up there.
TED GALEZNIC (9:10): No problem.
WANDA KNIGHT (9:11): Okay. I can reach out to them. If you’re too busy, that is.
TED GALEZNIC (9:13): It won’t be a problem. I’m supposed to have a drink with Javier Sanchez from Diamond Sat. night.
WANDA KNIGHT (9:13): Nice.
TED GALEZNIC (9:20): When the guy is married to your sister, you’re bound to see him.
WANDA KNIGHT (9:21): Ah, that’s right.
WANDA KNIGHT (9:04): Tôi vừa gửi cho bạn sách hướng dẫn du lịch cho chuyến đi của bạn đến Chicago vào thứ Sáu.
TED GALEZNIC (9:05): Thật hoàn hảo. Cảm ơn!
WANDA KNIGHT (9:05): Mike Ross muốn bạn thêm một buổi họp với Xuất bản Diamond trong khi bạn ở đó.
TED GALEZNIC (9:10): Không vấn đề gì.
WANDA KNIGHT (9:11): OK. Tôi có thể liên lạc với họ. Nếu bạn quá bận.
TED GALEZNIC (9:13): Không thành vấn đề. Tôi sẽ phải đi uống nước với Javier Sanchez từ Diamond tối thứ Bảy.
WANDA KNIGHT (9:13): Tuyệt.
TED GALEZNIC (9:20): Khi anh ta cưới chị gái bạn, bạn chắc chắn sẽ gặp anh ấy.
WANDA KNIGHT (9:21): À, đúng rồi.
WANDA KNIGHT (9:04): Tôi đã vừa gửi cho bạn sách hướng dẫn du lịch cho chuyến đi của bạn đến Chicago vào thứ Sáu.
TED GALEZNIC (9:05): Thật hoàn hảo. Cảm ơn!
WANDA KNIGHT (9:05): Mike Ross muốn bạn thêm một buổi họp với Xuất bản Diamond trong khi bạn ở đó.
TED GALEZNIC (9:10): Không vấn đề gì.
WANDA KNIGHT (9:11): OK. Tôi có thể liên lạc với họ. Nếu bạn quá bận.
TED GALEZNIC (9:13): Không thành vấn đề. Tôi sẽ phải đi uống nước với Javier Sanchez từ Diamond tối thứ Bảy.
WANDA KNIGHT (9:13): Tuyệt.
TED GALEZNIC (9:20): Khi anh ta được cưới với chị gái của bạn, bạn chắc chắn sẽ gặp anh ấy.
WANDA KNIGHT (9:21): À, đúng rồi.
At 9:11, what does Ms. Knight mean when she writes, “I can reach out to them”?
Đáp án đúng: B
Lúc 9:11, Cô Knight có ý gì khi cô ấy viết, “I can reach out to them”?
A. Cô ấy có thể cảm ơn họ.
B. Cô ấy có thể liên hệ với họ.
C. Cô ấy có thể đến thăm họ.
D. Cô ấy có thể hỗ trợ họ.
reach out to someone = liên lạc với ai đó
=> Chọn B.
Janet Logan [2:15] I just got off the phone and Mr. King informed me that he wanted his order a couple of weeks earlier than originally planned. Do you think this may be possible?
Margaret Lee [2:16] There’s no problem on our end. We have all the fabrics ready and cut into their appropriate shapes and sizes. They are ready for the sewing machines.
Jason Brown [2:17] My team is currently working on the orders from Mr. Bartelli. We have over 1000 units to sew and another order from Carla Bean after that.
Janet Logan [2:18] Mr. Bartelli doesn’t need his order until the end of the month and Ms. Bean’s orders can wait until next week. I can authorize your team to begin this order first.
Jason Brown [2:19] What is being made and how many units are needed?
Janet Logan [2:20] Long-sleeved men’s dress shirts. We need 100 units in small, 300 in medium, 300 in large, and 100 in extra-large.
Jason Brown [2:21] OK then, I think we can finish those in two days.
Peter William [2:22] We can get buttons on all 800 units within 2-4 hours.
Janet Logan [2:23] Thank you so much. I appreciate your help. I’m glad that we can accommodate one of our best clients this way.
Janet Logan [2:15] Tôi vừa nói chuyện điện thoại và ông King đã báo tôi rằng ông ấy muốn đơn hàng của mình sớm vài tuần hơn dự định ban đầu. Bạn có nghĩ việc này có thể không?
Margaret Lee [2:16] Không có vấn đề gì về phía chúng tôi. Chúng tôi đã có tất cả các miếng vải sẵn sàng và đã cắt chúng thành các hình dạng và kích cỡ thích hợp của chúng. Chúng sẵn sàng cho các máy khâu.
Jason Brown [2:17] Đội của tôi hiện đang làm các đơn hàng từ ông Bartelli. Chúng tôi có hơn 1000 đơn vị để khâu và một đơn hàng khác từ Carla Bean sau đó.
Janet Logan [2:18] Ông Bartelli chưa cần đơn hàng của mình cho đến cuối tháng này và các đơn hàng của Cô Bean có thể đợi đến tuần sau. Tôi có thể cho phép đội của bạn làm đơn hàng này trước.
Jason Brown [2:19] Cái gì đang được làm và cần bao nhiêu đơn vị?
Janet Logan [2:20] Những chiếc áo sơ mi đàn ông tay dài. Chúng ta cần 100 đơn vị ở kích cỡ nhỏ, 300 ở kích cỡ vừa, 300 ở kích cỡ lớn, và 100 ở kích cỡ siêu lớn.
Jason Brown [2:21] Vậy OK, tôi nghĩ chúng tôi có thể hoàn thiện chúng trong 2 ngày.
Chúng tôi có thể có các chiếc khuy áo cho tất cả 800 đơn vị trong vòng 2-4 giờ.
Janet Logan [2:23] Cảm ơn rất nhiều. Tôi cảm kích sự giúp đỡ của các bạn. Tôi vui mừng vì chúng ta có thể phục vụ một trong các khách hàng tốt nhất của mình theo cách này.
Janet Logan [2:15] Tôi vừa nói chuyện điện thoại và Ông King đã báo tôi rằng ông ấy muốn đơn hàng của mình sớm vài tuần hơn dự định ban đầu. Bạn có nghĩ việc này có thể không?
Margaret Lee [2:16] Không có vấn đề gì ở bên chúng tôi. Chúng tôi đã có tất cả các miếng vải sẵn sàng và đã cắt chúng thành các hình dạng và kích cỡ thích hợp của chúng. Chúng sẵn sàng cho các máy khâu.
Jason Brown [2:17] Đội của tôi hiện đang làm các đơn hàng từ Ông Bartelli. Chúng tôi có hơn 1000 đơn vị để khâu và một đơn hàng khác từ Carla Bean sau đó.
Janet Logan [2:18] Ông Bartelli chưa cần đơn hàng của mình cho đến cuối tháng này và các đơn hàng của Cô Bean có thể đợi đến tuần sau. Tôi có thể cho phép đội của bạn làm đơn hàng này trước.
Jason Brown [2:19] Cái gì đang được làm và cần bao nhiêu đơn vị?
Janet Logan [2:20] Những chiếc áo sơ mi đàn ông tay dài. Chúng ta cần 100 đơn vị ở kích cỡ nhỏ, 300 ở kích cỡ vừa, 300 ở kích cỡ lớn, và 100 ở kích cỡ siêu lớn.
Jason Brown [2:21] Vậy OK, tôi nghĩ chúng tôi có thể hoàn thiện chúng trong 2 ngày.
Chúng tôi có thể có các chiếc khuy áo cho tất cả 800 đơn vị trong vòng 2-4 giờ.
Janet Logan [2:23] Cảm ơn rất nhiều. Tôi cảm kích sự giúp đỡ của các bạn. Tôi vui mừng vì chúng ta có thể phục vụ một trong các khách hàng tốt nhất của mình theo cách này.
At 2:16, what does Margaret Lee mean when she writes “There’s no problem on our end”?
Đáp án đúng: A
Lúc 2:16, Margaret Lee có ý gì khi cô ấy viết “There’s no problem on our end”?
A. Nhóm của cô ấy có thể đạt được mục tiêu.
B. Đội của cô ấy có thể giúp đỡ các đội khác.
C. Dự án của họ sẽ mất một thời gian.
D. Các vấn đề sẽ ở mức tối thiểu.
Đọc câu trước đó để nắm được mạch logic: “I just got off the phone and Mr. King informed me that he wanted his order a couple of weeks earlier than originally planned. Do you think this may be possible?” (Tôi vừa nói chuyện điện thoại và ông King đã báo tôi rằng ông ấy muốn đơn hàng của mình sớm vài tuần hơn dự định ban đầu. Bạn có nghĩ việc này có thể không?)
=> Margaret Lee đáp “There’s no problem on our end” = Không có vấn đề gì về phía chúng tôi => họ có thể hoàn thành mục tiêu.
=> Chọn A.
Linda Bates (6:55): I’m late. I woke up late.
Melinda Cruz (6:56): can I expect you?
Linda Bates (6:57): I’ll be there in an hour.
Melinda Cruz (6:58): Should I leave without you?
Linda Bates (7:02): No, just make sure the van is loaded when I get there.
Melinda Cruz (7:02): Will do.
Linda Bates (7:03): Thanks.
Melinda Cruz (7:08): I’ll see you soon. Drive carefully.
Linda Bates (7:10): Yep. I am.
Linda Bates (6:55): Tôi đến trễ. Tôi đã thức dậy trễ.
Melinda Cruz (6:56): Tôi có thể mong bạn đến lúc nào?
Linda Bates (6:57): Tôi sẽ đến đó trong 1 giờ.
Melinda Cruz (6:58): Tôi có nên đi mà không có bạn không?
Linda Bates (7:02): Không, hãy đảm bảo rằng chiếc xe tải được chất đồ lên khi tôi đến đó.
Melinda Cruz (7:02): Tôi sẽ làm vậy.
Linda Bates (7:03): Cảm ơn.
Melinda Cruz (7:08): Tôi sẽ gặp bạn sớm. Hãy lái xe cẩn thận.
Linda Bates (7:10): Vâng. Tôi đang làm vậy.
Linda Bates (6:55): Tôi đến trễ. Tôi đã thức dậy trễ.
Melinda Cruz (6:56): Tôi có thể mong bạn đến lúc nào?
Linda Bates (6:57): Tôi sẽ đến đó trong 1 giờ.
Melinda Cruz (6:58): Tôi có nên đi mà không có bạn không?
Linda Bates (7:02): Không, hãy đảm bảo rằng chiếc xe tải được chất đồ lên khi tôi đến đó.
Melinda Cruz (7:02): Tôi sẽ làm vậy.
Linda Bates (7:03): Cảm ơn.
Melinda Cruz (7:08): Tôi sẽ gặp bạn sớm. Hãy lái xe cẩn thận.
Linda Bates (7:10): Vâng. Tôi đang làm vậy.
At 7:02, what does Ms. Cruz mean when she writes, “Will do”?
Đáp án đúng: B
Lúc 7:02, cô Cruz có ý gì khi viết, “Will do”?
A. Cô ấy sẽ đợi cô Cruz.
B. Cô ấy định chất hàng lên xe.
C. Cô ấy bực bội vì sự chậm trễ của cô Bate.
D. Cô ấy đã đỗ xe xong rồi.
Đọc câu trước đó của Linda Bates để tìm mạch liên kết: “No, just make sure the van is loaded when I get there” (Không, hãy đảm bảo rằng chiếc xe tải được chất đồ lên khi tôi đến đó.)
=> Bates nhờ Cruz chất hàng lên xe và Cruz nhắn “Will do” (Tôi sẽ làm vậy.)
=> Chọn B.
Bill Flake (9:41)
Hello, I’d like to get an update on the progress of the drapes that the Manillo Family ordered.
Lucy Mitt (9:41)
We’re still waiting for the lace silks from Hand-Made Lace but we received most of the other fabrics yesterday. Our seamstresses will get to work on those today.
Bill Flake (9:42)
Then do you think the project will be completed by this Friday as the Manillo’s wanted?
Lucy Mitt (9:43)
I’m not sure. It’ll depend on when the lace arrives. Our group can start sewing some of the pieces together, but we need the lace to complete the intricate designs.
Bill Flake (9:44)
Can you contact Hand-Made Lace and find out when the shipment arrives?
Lucy Mitt (9:45)
Actually, Richard is taking care of that. Any word from them, Richard?
Richard Choi (9:45)
Yes, I just got off the phone with them. There was a bit of a delay because the lace artisans used the wrong silks. They had to re-work the lace. We’ll receive them this afternoon. They sent a rush delivery to us.
Bill Flake (9:46)
Excellent. Then can the drapes be finished at the end of this week?
Lucy Mitt (9:47)
No problem. We’ll work around the clock to get them finished on time.
Bill Flake (9:48)
I’m glad to hear that. They are long-time customers and they needed the drapes for their new condo this weekend.
Bill Flake (9:41)
Xin chào, tôi muốn có một cập nhật về quá trình của các tấm rèm mà Gia đình Manillo đã đặt hàng.
Lucy Mitt (9:41)
Chúng tôi vẫn đang đợi các dây buộc lụa từ Lụa Làm bằng Tay nhưng chúng tôi đã nhận hầu hết các loại vải khác hôm qua. Các cô thợ may của chúng tôi sẽ bắt đầu công việc với chúng hôm nay.
Bill Flake (9:42)
Vậy bạn có nghĩ dự án sẽ được hoàn thành trước thứ Sáu này như nhà Manillo?
Lucy Mitt (9:43)
Tôi không chắc. Nó sẽ tùy thuộc vào khi nào các dây buộc đến. Nhóm của chúng tôi có thể bắt đầu may vài mảnh lại với nhau, nhưng chúng tôi cần dây buộc để hoàn thành các thiết kế phức tạp.
Bill Flake (9:44)
Bạn có thể liên hệ Lụa Làm bằng Tay và tìm ra khi nào đơn hàng đến không?
Lucy Mitt (9:45)
Thật ra, Richard đang giải quyết việc đó. Có lời nào từ họ không, Richard?
Richard Choi (9:45)
Có, tôi đã vừa hết nói chuyện điện thoại với họ. Đã có một chút trì hoãn vì các thợ thủ công dây buộc đã dùng các loại lụa sai. Họ đã phải làm lại dây buộc. Chúng ta sẽ nhận chúng chiều nay. Họ đã gửi một đơn hàng cấp tốc đến chúng ta.
Bill Flake (9:46)
Tuyệt vời. Vậy các tấm rèm có thể được hoàn thành trước cuối tuần này?
Lucy Mitt (9:47)
Không vấn đề gì. Chúng tôi sẽ làm suốt ngày đêm để hoàn thành chúng đúng giờ.
Bill Flake (9:48)
Tôi vui vì nghe vậy. Họ là những khách hàng lâu năm và họ đã cần các tấm rèm cho căn hộ cao cấp mới của họ cuối tuần này.
Bill Flake (9:41)
Xin chào, tôi muốn có một cập nhật về quá trình của các tấm rèm mà Gia đình Manillo đã đặt hàng.
Lucy Mitt (9:41)
Chúng tôi vẫn đang đợi các dây buộc lụa từ Lụa Làm bằng Tay nhưng chúng tôi đã nhận hầu hết các loại vải khác hôm qua. Các cô thợ may của chúng tôi sẽ bắt đầu công việc với chúng hôm nay.
Bill Flake (9:42)
Vậy bạn có nghĩ dự án sẽ được hoàn thành trước thứ Sáu này như nhà Manillo?
Lucy Mitt (9:43)
Tôi không chắc. Nó sẽ tùy thuộc vào khi nào các dây buộc đến. Nhóm của chúng tôi có thể bắt đầu may vài mảnh lại với nhau, nhưng chúng tôi cần dây buộc để hoàn thành các thiết kế phức tạp.
Bill Flake (9:44)
Bạn có thể liên hệ Lụa Làm bằng Tay và tìm ra khi nào đơn hàng đến không?
Lucy Mitt (9:45)
Thật ra, Richard đang giải quyết việc đó. Có lời nào từ họ không, Richard?
Richard Choi (9:45)
Có, tôi đã vừa hết nói chuyện điện thoại với họ. Đã có một chút trì hoãn vì các thợ thủ công dây buộc đã dùng các loại lụa sai. Họ đã phải làm lại dây buộc. Chúng ta sẽ nhận chúng chiều nay. Họ đã gửi một đơn hàng cấp tốc đến chúng ta.
Bill Flake (9:46)
Tuyệt vời. Vậy các tấm rèm có thể được hoàn thành trước cuối tuần này?
Lucy Mitt (9:47)
Không vấn đề gì. Chúng tôi sẽ làm suốt ngày đêm để hoàn thành chúng đúng giờ.
Bill Flake (9:48)
Tôi vui vì nghe vậy. Họ là những khách hàng lâu năm và họ đã cần các tấm rèm cho căn hộ cao cấp mới của họ cuối tuần này.
At 9:47, what does Lucy Mitt mean when she says, “We’ll work around the clock”?
Đáp án đúng: D
Lúc 9:47, Lucy Mitt có ý gì khi viết, “We’ll work around the clock”?
A. Nhóm của cô ấy sẽ theo dõi thời gian một cách cẩn thận.
B. Nhóm của cô ấy sẽ làm việc nhanh nhất có thể.
C. Nhóm của cô ấy sẽ mất nhiều thời gian.
D. Nhóm của cô ấy sẽ làm việc cả ngày lẫn đêm nếu họ phải làm vậy.
work around the clock = làm việc cả ngày lẫn đêm
=> Chọn D.
Penny Jones 3:27
I just got a call from Martin that his client Mr. Patrick would like to have his order two weeks earlier than originally planned. So, by next week Monday essentially. Do you think this is possible? I’d like your input.
Karen Norman 3:28
There’s no problem on our end. Most of the leather has already been cut. We’ve already sent many of the pieces to be sewn. The rest of the work should take a couple of hours.
Neil Park 3:29
The handles are complete and about half the bags are near completion. I’ll get them to Lauren soon. I think we should be able to finish sewing the bags by tomorrow evening.
Penny Jones 3:30
I’m glad to hear that most of the handbags are almost finished. Lauren, how long will it take to get the hardware attached or sewn in?
Lauren Nichols 3:31
We’re currently working on the Jenk and Cenk twin’s orders…
Penny Jones 3:32
We have more than enough time to complete the twin’s orders so I can authorize your workers to put aside that project for now. How long will Mr. Patrick’s order take?
Lauren Nichols 3:33
The zippers need to be sewn in but the studs will be glued, which makes the work easier. I think we need about a day.
Kevin Harding 3:34
It’ll take us only a couple of hours to have the order packaged safely to be shipped.
Penny Jones 3:35
Thank you so much. I’ll let our client know.
Penny Jones 3:27
Tôi đã vừa nhận được một cuộc gọi từ Martin rằng khách hàng của anh ấy Ông Patrick muốn có đơn hàng của mình 2 tuần sớm hơn dự định ban đầu. Vậy nghĩa là, trước thứ Hai tuần sau. Bạn có nghĩ việc này khả thi không? Tôi muốn ý kiến của bạn.
Karen Norman 3:28
Không có vấn đề nào ở bên chúng ta cả. Hầu hết phần da thuộc đã được cắt rồi. Chúng ta đã gửi nhiều miếng để được may rồi. Phần còn lại của công việc sẽ mất vài giờ.
Neil Park 3:29
Các quai đeo đã xong và khoảng nửa số túi đang gần hoàn thành. Tôi sẽ mang chúng đến Lauren sớm. Tôi nghĩ chúng ta sẽ có thể hoàn thành may các chiếc túi trước chiều tối ngày mai.
Penny Jones 3:30
Tôi vui khi nghe được hầu hết các túi xách tay gần được hoàn thành. Lauren, sẽ mất bao lâu để cho phần cứng được gắn hoặc may vào?
Lauren Nichols 3:31
Chúng tôi hiện đang làm các đơn hàng của cặp song sinh Jenk và Cenk…
Penny Jones 3:32
Chúng ta có dư thời gian để hoàn thành các đơn hàng của cặp song sinh nên tôi có thể cho phép các công nhân của bạn bỏ qua dự án đó trong lúc này. Đơn hàng của Ông Patrick sẽ mất bao lâu?
Lauren Nichols 3:33
Các khóa kéo cần được may vào nhưng các khuy rời sẽ được dán keo, làm cho công việc dễ hơn. Tôi nghĩ chúng tôi cần khoảng 1 ngày.
Kevin Harding 3:34
Sẽ chỉ mất chúng ta vài giờ để cho đơn hàng được đóng gói cẩn thận để được giao hàng.
Penny Jones 3:35
Cảm ơn rất nhiều. Tôi sẽ cho khách hàng của chúng ta biết.
Penny Jones 3:27
Tôi đã vừa nhận được một cuộc gọi từ Martin rằng khách hàng của anh ấy Ông Patrick muốn có đơn hàng của mình 2 tuần sớm hơn dự định ban đầu. Vậy nghĩa là, trước thứ Hai tuần sau. Bạn có nghĩ việc này khả thi không? Tôi muốn ý kiến của bạn.
Karen Norman 3:28
Không có vấn đề nào ở bên chúng ta cả. Hầu hết phần da thuộc đã được cắt rồi. Chúng ta đã gửi nhiều miếng để được may rồi. Phần còn lại của công việc sẽ mất vài giờ.
Neil Park 3:29
Các quai đeo đã xong và khoảng nửa số túi đang gần hoàn thành. Tôi sẽ mang chúng đến Lauren sớm. Tôi nghĩ chúng ta sẽ có thể hoàn thành may các chiếc túi trước chiều tối ngày mai.
Penny Jones 3:30
Tôi vui khi nghe được hầu hết các túi xách tay gần được hoàn thành. Lauren, sẽ mất bao lâu để cho phần cứng được gắn hoặc may vào?
Lauren Nichols 3:31
Chúng tôi hiện đang làm các đơn hàng của cặp song sinh Jenk và Cenk…
Penny Jones 3:32
Chúng ta có dư thời gian để hoàn thành các đơn hàng của cặp song sinh nên tôi có thể cho phép các công nhân của bạn bỏ qua dự án đó trong lúc này. Đơn hàng của Ông Patrick sẽ mất bao lâu?
Lauren Nichols 3:33
Các khóa kéo cần được may vào nhưng các khuy rời sẽ được dán keo, làm cho công việc dễ hơn. Tôi nghĩ chúng tôi cần khoảng 1 ngày.
Kevin Harding 3:34
Sẽ chỉ mất chúng ta vài giờ để cho đơn hàng được đóng gói cẩn thận để được giao hàng.
Penny Jones 3:35
Cảm ơn rất nhiều. Tôi sẽ cho khách hàng của chúng ta biết.
At 3:31, why does Lauren Nichols say “We’re currently working on the Jenk and Cenk twin’s orders”?
Đáp án đúng: C
Vào lúc 3:31, tại sao Lauren Nichols lại nói “We’re currently working on the Jenk and Cenk twin’s orders”?
A. Để thông báo cho mọi người rằng họ có khách hàng của riêng mình
B. Để giải thích tại sao họ từ chối giúp đỡ
C. Để ngụ ý rằng họ đang bận rộn với một dự án khác
D. Để mọi người đẩy nhanh tiến độ công việc
Đọc câu trước đó của Penny Jones để nắm mạch logic: “Lauren, how long will it take to get the hardware attached or sewn in?” (Lauren, sẽ mất bao lâu để cho phần cứng được gắn hoặc may vào?)
=> Penny Jones muốn Lauren Nichols giúp đỡ
=> Câu trả lời của Lauren Nichols có ý là cô ấy đang bận với một đơn hàng khác
=> Chọn C.
Kyle 2:42
Nancy, it’s Kyle. I’m in conference room B setting up for the meeting at 5. The projector doesn’t work. Can you search for another in the supply room?
Nancy 2:45
Hey. No problem, I’m headed there now.
Kyle 2:46
Thanks, I really appreciate it.
Nancy 2:57
Kyle, there are no projectors here. I’ve called the IT department and asked if they have any spare ones. I’ll get back to you when I get a reply.
Kyle 3:00
Thanks again. Oh and can you check for extra microphones?
Nancy 3:08
There are two here. I’ll take them both. Meanwhile, the IT department says they don’t have extra projectors but they’ll send a guy down now to check what’s wrong. They say it worked fine at yesterday’s presentation.
Kyle 3:09
Great! I’ll see you soon then.
Kyle 2:42
Nancy, là Kyle đây. Tôi đang ở phòng họp B sắp xếp cho buổi họp lúc 5 giờ. Máy chiếu không hoạt động. Bạn có thể tìm một cái khác trong phòng kho không?
Nancy 2:45
Chào. Không vấn đề gì, tôi đang đến đó bây giờ.
Kyle 2:46
Cảm ơn, tôi rất cảm kích việc đó.
Nancy 2:57
Kyle, không có cái máy chiếu nào ở đây. Tôi vừa gọi bộ phận Công nghệ Thông tin và hỏi xem họ còn cái nào dư không. Tôi sẽ báo lại cho bạn khi tôi nhận được câu trả lời.
Kyle 3:00
Cảm ơn một lần nữa. Ồ và bạn có thể xem còn micro thêm nào không?
Nancy 3:08
Có 2 cái ở đây. Tôi sẽ lấy cả hai. Nhân tiện, bộ phận Công nghệ Thông tin nói rằng họ không có dư cái máy chiếu nào nhưng họ sẽ cho một người xuống bây giờ để xem có chuyện gì.
Kyle 3:09
Tuyệt! Vậy tôi sẽ gặp bạn sớm.
Kyle 2:42
Nancy, là Kyle đây. Tôi đang ở phòng họp B sắp xếp cho buổi họp lúc 5 giờ. Máy chiếu không hoạt động. Bạn có thể tìm một cái khác trong phòng kho không?
Nancy 2:45
Chào. Không vấn đề gì, tôi đang đến đó bây giờ.
Kyle 2:46
Cảm ơn, tôi rất cảm kích việc đó.
Nancy 2:57
Kyle, không có cái máy chiếu nào ở đây. Tôi vừa gọi bộ phận Công nghệ Thông tin và hỏi xem họ còn cái nào dư không. Tôi sẽ báo lại cho bạn khi tôi nhận được câu trả lời.
Kyle 3:00
Cảm ơn một lần nữa. Ồ và bạn có thể xem còn micro thêm nào không?
Nancy 3:08
Có 2 cái ở đây. Tôi sẽ lấy cả hai. Nhân tiện, bộ phận Công nghệ Thông tin nói rằng họ không có dư cái máy chiếu nào nhưng họ sẽ cho một người xuống bây giờ để xem có chuyện gì.
Kyle 3:09
Tuyệt! Vậy tôi sẽ gặp bạn sớm.
What did Nancy mean when she said “I’m headed there now”?
Đáp án đúng: A
Nancy đã có ý gì khi cô ấy nói “Tôi đang đến đó bây giờ”?
A. Cô ấy đang đi đến địa điểm đó.
B. Cô ấy sẽ dẫn dắt bài thuyết trình.
C. Cô ấy biết phòng ở đâu.
D. Cô ấy đang đi thẳng đến gặp anh ấy.
Đây là câu hỏi về hàm ý câu nói, đọc câu trước để hiểu lí do người nói viết như vậy. Ta thấy trong câu hỏi trước đó của Kyle là “Can you search for another in the supply room?” là nhờ Nancy đi tìm đồ, và Nancy trả lời là cô ấy đang đi đến ‘supply room’, nên chọn A.
Nickson, Harry 10:10
Any word yet from the distributors about the desks and office chairs we were supposed to get on Tuesday?
Jordan, Johnny 10:11
Monica is waiting to hear from them. Last I heard, there has been a bit of delay due to problems at the manufacturing site. Apparently one of the conveyor belts is down.
Nickson, Harry 10:12
Have you told this to our clients at P&R Industries?
Jordan, Johnny 10:13
No, because I want to get a definitive answer from our manufacturers first before I relay any sort of a message about a delay. Hey Monica, have you gotten a response yet?
Stein, Monica 10:14
Yes, I just spoke with them. Great news, it looks like we can get the job done on Friday as originally scheduled. The desks and chairs will arrive directly at P&R Industries from the assembly lines on Thursday.
Nickson, Harry 10:15
That’s great to hear. Please inform Mr. Kline about this. We can get started on 5th-floor offices and work our way down once the furniture arrives.
Stein, Monica 10:15
I’m on it.
Jordan, Johnny 10:16
Alright, and I’ll get a large crew there so that the work can be finished by Friday as planned.
Nickson, Harry 10:17
Yes, please make sure that the job is done not only efficiently but also well. They have a couple of other buildings that they may want our services for.
Jordan, Johnny 10:18
I’ll keep that in mind.
Nickson, Harry 10:10
Có lời nào từ các nhà phân phối về những cái bàn và ghế văn phòng lẽ ra chúng ta đã nhận vào thứ Ba chưa?
Jordan, Johnny 10:11
Monica đang đợi để nghe từ họ. Lần trước tôi nghe, đã có một chút trì hoãn do các vấn đề ở khu sản xuất. Một trong các băng chuyền đã bị hư.
Nickson, Harry 10:12
Bạn đã nói điều này cho các khách hàng của chúng ta ở P&R Industries chưa?
Jordan, Johnny 10:13
Chưa, vì tôi muốn có một câu trả lời chắc chắn từ các nhà sản xuất của chúng ta trước khi tôi chuyển tiếp bất kì tin nhắn về một sự trì hoãn nào. Này Monica, bạn đã nhận được phản hồi chưa?
Stein, Monica 10:14
Rồi, tôi vừa nói chuyện với họ. Tin tốt, có vẻ là chúng ta có thể hoàn thành công việc vào thứ Sáu như sắp xếp ban đầu. Những chiếc bàn và ghế sẽ đến thẳng P&R Industries từ các dây chuyền lắp ráp vào thứ Năm.
Nickson, Harry 10:15
Nghe thật tuyệt. Xin hãy báo Ông Kline về việc này. Chúng ta có thể bắt đầu từ các văn phòng ở tầng thứ 5 và làm việc từ đó trở xuống một khi nội thất đến nơi.
Stein, Monica 10:15
Tôi sẽ làm việc đó.
Jordan, Johnny 10:16
OK, và tôi sẽ cho một đội làm việc lớn ở đó để công việc có thể được hoàn thành trước thứ Sáu như dự định.
Nickson, Harry 10:17
Vâng, xin hãy đảm bảo công việc được làm không chỉ hiệu quả mà tốt nữa. Họ có một vài tòa nhà khác mà họ có thể cần các dịch vụ của chúng ta.
Jordan, Johnny 10:18
Tôi sẽ ghi nhớ điều đó.
Nickson, Harry 10:10
Có lời nào từ các nhà phân phối về những cái bàn và ghế văn phòng lẽ ra chúng ta đã nhận vào thứ Ba chưa?
Jordan, Johnny 10:11
Monica đang đợi để nghe từ họ. Lần trước tôi nghe, đã có một chút trì hoãn do các vấn đề ở khu sản xuất. Một trong các băng chuyền đã bị hư.
Nickson, Harry 10:12
Bạn đã nói điều này cho các khách hàng của chúng ta ở P&R Industries chưa?
Jordan, Johnny 10:13
Chưa, vì tôi muốn có một câu trả lời chắc chắn từ các nhà sản xuất của chúng ta trước khi tôi chuyển tiếp bất kì tin nhắn về một sự trì hoãn nào. Này Monica, bạn đã nhận được phản hồi chưa?
Stein, Monica 10:14
Rồi, tôi vừa nói chuyện với họ. Tin tốt, có vẻ là chúng ta có thể hoàn thành công việc vào thứ Sáu như sắp xếp ban đầu. Những chiếc bàn và ghế sẽ đến thẳng P&R Industries từ các dây chuyền lắp ráp vào thứ Năm.
Nickson, Harry 10:15
Nghe thật tuyệt. Xin hãy báo Ông Kline về việc này. Chúng ta có thể bắt đầu từ các văn phòng ở tầng thứ 5 và làm việc từ đó trở xuống một khi nội thất đến nơi.
Stein, Monica 10:15
Tôi sẽ làm việc đó.
Jordan, Johnny 10:16
OK, và tôi sẽ cho một đội làm việc lớn ở đó để công việc có thể được hoàn thành trước thứ Sáu như dự định.
Nickson, Harry 10:17
Vâng, xin hãy đảm bảo công việc được làm không chỉ hiệu quả mà tốt nữa. Họ có một vài tòa nhà khác mà họ có thể cần các dịch vụ của chúng ta.
Jordan, Johnny 10:18
Tôi sẽ ghi nhớ điều đó.
What does Monica Stein mean by “I’m on it”?
Đáp án đúng: D
Monica Stein có ý gì khi cô ấy viết “Tôi sẽ làm việc đó”?
A. Cô ấy sẽ sắp xếp người vận chuyển.
B. Cô ấy sẽ đợi cho đến khi có thêm thông tin.
C. Cô ấy sẽ đến thăm nhà sản xuất.
D. Cô ấy sẽ liên lạc với khách hàng.
Đây là câu hỏi về hàm ý câu nói, ta thấy ý này trong yêu cầu trước đó của Harry Nickson là “Please inform Mr. Kline about this” nên câu này cô Stein đồng ý liên lạc với khách hàng, chọn D.